Читаем Мёртвая душа полностью

Пока я пыталась прийти в себя, Кай продолжил бой. Я едва успела увернуться, перекатившись по полу в другую сторону — шест соперника ударил пустоту и треснул, столкнувшись с полом. Я в шоке смотрела на сломавшееся древко, прижимая руку к ноющей груди.

— Бой окончен. Победа за курсантом Каем.

И правда — за ним. Уворачиваясь, я покинула пределы круга. Оно и лучше — дальше я бы не смогла драться, а сдаться мне не позволила бы гордость.

— Ему надо в медпункт! — Лей неожиданно оказался рядом и помог мне встать.

— Не надо, — прошипела. — Всё в порядке, — я показательно пошевелила плечами, — рёбра целы.

— Курсант Робао — в кабинет врача, — приказал Гао, и я зло посмотрела на Лея. Когда он уже будет держать язык за зубами?

— Так точно, капитан! — я скинула с плеча руку Лея и поплелась на выход из зала.

Вскоре сосед догнал меня — он принёс обувь, но почему-то это ещё больше разозлило.

— Ты зачем за мной увязался?

— Гао приказал. Сказал, что ты может вырубиться по пути — хилый.

— Чёрт! — топнула. — Хилый! Как же!

— Но хилый же, — хмыкнул Лей, а мои руки сами потянулись к его шее. — Эй, эй! Полегче!

— Ты сейчас нарываешься, пижон!

— Как-как ты меня назвал?

— Как слышал! — я вырвала свои сапоги из его рук и быстрым шагом направилась в комнату. Медпункт, как же — бегу и падаю!

— Эй! Тебе к врачу надо! — Лей не отвязывался.

— Я лучше знаю, что мне надо. Отвали.

— Какой ты грубый!

— Грубым я буду, если ты не отвалишь! — я повернулась к Лею. — Что ты носишься со мной? Я не маленькая девочка, мне нянька не нужна!

— Ну не девочка, конечно…

Я стиснула зубы. Надо же было ляпнуть! Да, ничего подозрительного в моих словах нет, но всё же безопаснее вообще не упоминать противоположный пол в сочетании с местоимением «я».

Я зашла в комнату и хлопнула дверью перед носом Лея. «Не девочка, но маленький,» — вот что он собирался сказать.

<p><strong>Глава 6</strong></p>

Сон не шёл, хотя уже больше двух часов я притворялась спящей. Повернувшись спиной к кровати Лея, я ровно дышала, надеясь, что он не вздумает снова заговорить со мной.

Наконец он засопел, и я осторожно обернулась. Лей лежал на спине по диагонали кровати, его голова свисала, отчего волосы почти касались пола, руки и ноги он раскинул звездой, не удосужившись переодеться в спальную одежду и оставшись в белье. В зоне видимости валялся только один сапог, второй он, видимо, закинул под кровать.

Я повернулась на спину и уставилась в потолок. Прямо за окном стоял уличный фонарь освещая всю комнату, и я отчётливо видела каждую дощечку отделки. Первая, вторая, третья, четвёртая… десятая. Строгая люстра слегка бликует, матовое стекло над дверью тоже пропускает свет.

Бесшумно встала и натянула сапоги. Надо прогуляться.

Последние дни были отвратительны до зубовного скрежета, а отсутствие времени не давало об этом задуматься. Сон не шёл, наверняка из-за усталости, да и грудь с плечом болели ужасно, потому пришлось ослабить бандаж.

Я вышла в коридор и облокотилась о перила, уставившись в звёздное небо. На Севере небо выглядело иначе — звёзды казались ярче, а небосвод — чернее.

Полнолуние. Может, от того сон плохой?

— Не спится?

Я вздрогнула и быстро провела ладонями по влажному лицу — странно, я плачу.

— Джао Ян?..

— Просто Ян, — я нахмурилась, и он понял моё смятение. — Ты, кажется, младше меня? Думаю, да. Тогда называй меня старшим, в Донге часто используют это обращение.

— Как «братец»?

— А ты бы хотел называть меня братцем? — я залилась краской и пробормотала:

— Старший.

— Так почему ты не в комнате?

— Не спится, — ответила его же фразой.

Мы замолчали, и я вернула своё внимание небу. Старший всё не уходил, и я чувствовала себя скованно. Если уйду я, будет выглядеть так, словно мне неприятно его общество, и это вполне может его обидеть. Придётся стоять в этом гнетущем молчании.

— Бессонница?

— Да.

— Как твои рёбра?

— С ними всё в порядке.

— Кай поступил бесчестно, но, надеюсь, ты не держишь на него зла? — я вздёрнула брови и повернулась к старшему.

— А я должен? Это был поединок с единственной целью — победой. В поведении соперника не было ничего предосудительного.

— Так воспитывают воинов на Севере?

В ответ я промолчала. Чего-чего, а говорить о Севере мне сейчас совсем не хочется — щёки до сих пор сырые.

— Куришь? — спросил старший. Я отрицательно мотнула головой. Думала, сейчас он закурит один, но он продолжал смотреть в небо, не шевелясь. Неловко чувствовала себя только я. — Расскажи о Бее.

Я раздражённо вздохнула, привлекая его взгляд, и смущённо поджала губы — не ожидала, что получится так громко.

— Если не хочешь — не рассказывай, я не настаиваю, — тут же среагировал старший.

— Ничего. Я расскажу, — задумалась. — В Бее… холодно? Относительно Донга, думаю, да, но мы привыкли. Зимы бывают совсем суровыми, но лето у нас всё же есть, что бы там ни рассказывали про наши края. На самом деле я совсем не знаю, как там — за пределами королевского дворца, но всё же в учебниках говорят, что самые тёплые города — на границе с Донгом: летом температура поднимается до двадцати пяти градусов, на солнце и того жарче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература