Читаем Мёртвая душа полностью

Экспедиция в Вечную мерзлоту, повышение налога на жилую землю и понижение налога на пашни, новая порода тонкорунных овец, свадьба… Фух, не моя. Так… так-так. Про меня ни слова, зато Инг мелькнул — пишут, что наследный принц в этом сезоне возглавил Большую охоту. Интересно, а чем отец занят? Хотя, вру, не интересно, лучше бы мне никогда не знать о его занятиях.

Ага, и про двойняшек есть — забили саблезубого тигра, трофей так трофей. Ещё пишут про одну из дочерей Льёта — большая свадьба с владельцем приводных земель, ещё одна родственная подвязочка.

Дочь пятой жены никто и не вспоминает — прекрасно, надеюсь, так и дальше пойдёт.

— Вычитал что-то интересное? — спросил Ян — его газета, сложенная, лежала под одной из тарелок.

— Не особо, всё больше для землевладельцев, немного о «светской жизни», как вы её называете.

— А у нас вот пишут про то, что наши учёные снова отправились на экспедицию в Бей, — Фен-Фен кинул газету на стол и пошёл за едой.

— Забавно, — я снова пробежалась по статье глазами. — Про донгонцев ни слова — экспедиция и экспедиция, состав не озвучивается. Я не удивлён. Но бейцев оправдывает то, что они не вписали имена ни своих, ни ваших учёных.

— Интересно ты сказал: «Ни своих, ни ваших». Себя ты ни к кому не определяешь? — Лей сел рядом.

Он не ждал моего ответа, принялся за завтрак, но его слова заставили задуматься. А ведь я говорила неосознанно, видимо и правда не считаю себя ни бейкой, ни донгонкой.

<p><strong>Глава 10</strong></p>

— Сми-и-рно! Слушать приказ! — Гао прошёл вдоль ряда курсантов. — Завтра после полудня отменяются все занятия… Отставить преждевременную радость! Занятия отменяются в связи с полевыми испытаниями — отправится весь курс. Испытания продлятся ровно сутки — начнутся завтра в двенадцать, завершатся в то же время следующим днём. Лейтенант Чень, огласите составы команд.

— Так точно, капитан! — Чень вышел вперёд. — Команды были сформированы согласно комнатам. В каждой команде по шесть человек: первая команда — первая, вторая и третья комнаты, вторая команда — четвёртая, пятая и шестая комнаты, третья команда — седьмая, восьмая и девятая комнаты…

Робао, услышав новость, аж дёрнулся, но быстро вернул самообладание. Ян стоял рядом, а потому видел радость товарища и едва сдержал добрую ухмылку. Действительно повезло, они вшестером успели сдружиться и общались друг с другом лучше, чем со всеми остальными. Да ещё и в их команде объединятся лучшие и худшие курсанты, интересная расстановка сил.

— Чтобы избежать лишних разговоров, подробности испытания будут озвучены на завтрашнем утреннем построении.

— Начинайте тренировку, — Гао строго осмотрел ряд курсантов и, развернувшись по-строевому, ушёл. Честь отдавали уже его спине.

— Чего застыли? Бегом-марш на поле, пять кругов разминочного бега и пятнадцать — интенсивного. Раз-два!

Курсанты побежали на поле, а из главного здания вышел врач Хуан. Он подслеповато сощурился, но всё же разглядел в общей толпе мелкую фигуру курсанта Робао.

— Господин Хуан? Вам что-то нужно? — заметил его Чень.

— Нет… — мужчина потёр переносицу. — Задумался о том, кого в этом году мы выберем для парада в честь Двуликого Бога осени.

— О-о, не переживайте на этот счёт, старик Гао… кхм, капитан Гао уже всё придумал, лучших из лучших мы выберем уже через два дня.

— Правда? Хорошо… — Хуан снова посмотрел в сторону курсантов, но те были уже слишком далеко, чтобы разглядеть кого-то конкретного. — Вы ведёте характеристики, о которых я просил?

— По физическим показателям? Да, не беспокойтесь. Правда, там ничего особенного, в основном все на высоком уровне физической подготовки, даже Толстяк. Ему надо вес скинуть, а вот бейцу, наоборот, набрать, да и с мышечной массой у него проблемы, хотя выносливость на высоком уровне. С первой по пятую комнату — у всех с мышечной массой проблемы, за исключением курсанта Кая — этому надо больше головой работать.

— Что касательно травм курсанта Робао? Его часто ко мне отправляют, но приходит он разве что в трёх случаях из десяти.

— Да к нему присосался дух неудач — не иначе. То кожу сдерёт о шест, то приложится к раскалённому дулу, то подвернёт себе чего — странный парень. Думаю, он всю жизнь такой, привык уже, потому и к вам не заходит.

— Действительно странный, — господин Хуан покивал головой и, не прощаясь, ушёл. Чень только плечами пожал и побежал следом за курсантами.

Беец бежал впереди всех, наравне с Джианджи, ему в спину дышал Лей, который, кажется, наконец-то взялся за ум и перестал валять дурака. Рядом в ровном темпе бежали Ян и Тао о чём-то переговариваясь.

Чень сосредоточил своё внимание на бейце. Его шаги были длинными — он компенсировал маленький рост сильными толчками. Выглядело грациозно, но, вероятно, слишком энергозатратно. Впрочем, если малышу так нравится, пусть показывает, что не хуже других.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература