Читаем Мертвая вода: Стихи. полностью

В окне — рассветно… На мониторе —5:30, точно!По долгу страсти наполнил мореслюной проточной.Зрачки все шире, сосуды уже,бьет сердце — слышь, как?!Поводырем мне исправно служитслепая мышка.Брожу по тайным, запретным тропам,верчусь на месте;остановился у врат Европы,пароль известен.Теперь осталось лишь прицениться —считай по ленте.Журавль нужен или синица —в ассортименте.


Но если буду я, как намедни,неосторожен, —отнимет разум и сон последниймулатка в коже.Рычит пантерой, снимая цацки, —она такая;высвобождаю задор пацанский,ей потакая.И поминутно взимают платурвачи-канальи.Такого срама тире развратаотцы не знали.И ноют плечи, и сводит икрытоской-печалью.Пора б закончить все эти игры,и я кончаю…

2007

«Выбери меня, пуля…»

Выбери меня, выбери меня…

Популярная некогда песенкаВыбери меня, пуля,ласково так ужаль.Прикоснись, попробуй, — усну ль я?Мне не жаль.Остаются только вопросы,остается свети стихов нелепая россыпь…Нет?Небо ископтил, карауляблики календарного дня.Выбери меня, пуля,выбери меня!Не тяни, родная, с ответом,не промедли, ведьчтобы стать хорошим поэтом —нужно умереть.

2006

Сад

Сумерки, сад, оторопь душит,рвем наугад яблоки, груши…Сторож не зря влепит леща, ивсё фонаря глазом вращает,нетороплив после сивухи;Белый налив — в лоб ему! «Шухер!»Через забор, — ну же, пошел же! —доблестный вор медлить не должен.Вынесли — эх, самую малость,делим на всех то, что досталось;завтра опять выйдем под вечерсад обдирать, ветви калечить.Дождик стекло сек, словно розгой,Мишка оглох — опухоль мозга.И через ров прыгнув неловко,черную кровь выблевал Вовка.Мартовский лед… Стас, куролеся,думал — пройдет; всплыл через месяц…

Время рекой слижет все беды,вечный покой вам, непоседы.Если когда буду в краю том, —через года жахнет уютом,духом блинов, жареной рыбы…В этом кино сняться могли быте, кто — уже… Те, кого с нами…Бреши в душе полнятся снами.Яблок да груш нынче не надо,в самую глушь старого садаринусь впотьмах, памятью движим;вымучив страх, тени увижу.Явь или бред — призраки эти? —Скажут «Привет!» мертвые дети.

2007

Завещание

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия