— Я вообще ничего не слышал, кроме чертова скрежета… — прошу прощения, миссис Тиббет, я забыл о вашем присутствии — …скрежета, который производит кресло, проезжая мимо пилона. Но если на пистолете был глушитель, а я предполагаю, что он был, то не думаю, что кто бы то ни было услышал выстрел. Расстояние между креслами довольно большое, как вы знаете. Вы когда-нибудь пытались докричаться до того, кто едет впереди или сзади?
— Да-да, это мне известно, — подтвердил Генри. — Кстати, вы знали, что у Хозера есть пистолет?
— Думаю, здесь все это знали, он выставлял его напоказ, — раздраженно ответил полковник. — Для моей жены было шоком, когда тем вечером он бросил свой пистолет на пол в баре. Дурная манера, учитывая присутствие дам.
— Бросил?
— Ну почти. Во всяком случае, он сделал это нарочно — и дураку все было ясно. Мою жену это просто потрясло.
Возвратившись к подъему по канатной дороге, полковник сумел вспомнить лишь то, что ехал позади Джимми и Роджера, но перед Каро, хотя и в этом уверен не был. Во всяком случае, повторил Бакфаст, он не заметил никакого движения в кресле, располагавшемся перед ним; было ведь очень темно, и — в конце концов признался он — «я почти заснул».
На этом вклад полковника в расследование исчерпал себя. Поскольку было уже пять часов, Генри предложил сделать перерыв на чай.
— А потом, — предложил Спецци, — я поговорю с этими Книпферами, после чего хотел бы изучить все, что мы услышали, и подготовить доклад.
— А как же миссис Бакфаст? — спросил Генри. — Мы ведь с ней еще не поговорили.
— Не думаю, что она может сообщить нам что-нибудь важное, — ответил капитан. — На подъемнике ее не было, так что она никак не может иметь отношения ко всему этому. Но если желаете, поговорите с ней сами, а потом сообщите мне, если всплывет что-нибудь интересное.
— Догадываюсь, что вы по-прежнему ставите на фройляйн Герду, — сказал Генри.
Спецци медленно кивнул.
— Взрывоопасный мистер Стейнз заслуживает дальнейшего расследования, — заговорил он, — но я не представляю себе его в роли убийцы. Нет, это она, девушка, — такая красивая и такая опасная. Она из тех, кто ни перед чем не остановится, я уверен.
И мужественный капитан тяжело вздохнул.
Глава 10
Герр Книпфер решительным шагом вошел в кабинет, щелкнул каблуками, коротко кивнув, поприветствовал Эмми, Генри и Спецци и опустился на стул резким и точным движением. Не успел капитан произнести и слова, как он начал сам:
— Боюсь, я не смогу быть вам полезен. Больше всего на свете я желаю, чтобы это преступление было раскрыто, поскольку Хозер был нашим другом; но, как вы знаете, я не катаюсь на лыжах, и вчера мы с женой выходили из отеля только для того, чтобы совершить короткую прогулку. Так что мне нечего вам сказать.
— Это мне решать, герр Книпфер, — спокойно ответил Спецци, — можете вы быть нам полезны или нет.
На миг во взгляде Книпфера вспыхнул гнев.
— Тогда задавайте вопросы, капитан. Сами увидите.
Он неохотно подтвердил, что его зовут Зигфрид Книпфер, что он владеет в Гамбурге фирмой, занимающейся импортом-экспортом, и приехал в Санта-Кьяру на отдых. Герр Книпфер умудрился сообщить эти сведения таким тоном, чтобы ни у кого не оставалось сомнений, что он считает подобные распросы большой наглостью.
— Похоже, герр Хозер был особенно дружен с вашей дочерью, — вставил Генри.
Книпфер повернулся к нему с ледяной улыбкой.
— А вы весьма наблюдательны, герр Тиббет. От вас ничто не укроется. Да, Фриц Хозер был сильно увлечен Труди. Более того, могу вам сообщить, он хотел жениться на ней.
Брови Спецци поползли вверх.
— В самом деле? И вы одобряли этот брак?
Книпфер ответил осторожно:
— Разумеется, я намеревался хорошенько обдумать его предложение. В конце концов, мне было очень мало известно об этом человеке. Мы никогда прежде с ним не встречались. Похоже, он был состоятелен, и это хорошо, но я и сам не беден, так что Труди нет никакой нужды выходить замуж ради денег. С другой стороны, я должен был удостовериться, что будущий муж в состоянии достойно обеспечить ее. Лично я был скорее за этот этот союз. Моя дочь, увы, не красавица, и другого шанса у нее могло не оказаться.
Он помолчал.
— К сожалению, моя жена придерживалась иного мнения. Без какой бы то ни было внятной причины она относилась к Хозеру с неприязнью. Женщины в таких вопросах склонны к сентиментальности. — Немец смущенно посмотрел на Генри. — Откровенно признаться, она с излишней горячностью возражала и, когда разговор заходил об этом браке, просто впадала в истерику. Боюсь, именно поэтому ее первой реакцией на новость о смерти Хозера было чувство облегчения. Излишне говорить, что теперь супруга сожалеет об этом.
— Понятно, — кивнул Спецци. — Мне было бы интересно узнать, проводили ли вы какие-нибудь изыскания по поводу личности Хозера, и если да, то каковы их результаты?
Книпфер взглянул на него с холодным презрением.
— На будущего зятя детективов не натравливают, — заметил он. — Весной мы посетили Хозера в Риме. Я верил ему на слово, и мне этого было достаточно.
— Он вам нравился?