— Пьетро, — повторяла Роза со слезами в голосе. — Сумасшедший Пьетро… сумасшедший Марио… сумасшедший Джулио… скоро я останусь совсем одна…
— Ну-ну, синьора, — попытался успокоить ее инспектор. — Вы пережили ужасные трагедии, но Пьетро еще…
— Он сумасшедший, синьор, сумасшедший — как и остальные. — Роза посмотрела на него. — Вы слышали, что он сделал?
— Нет, — ответил Генри.
— Сегодня утром… когда отец еще не похоронен… я услышала, как он очень рано спустился по лестнице, гораздо раньше, чем обычно. Я пошла за ним, просила его не делать этого, но он ответил, что должен. Это пари, сказал он. Я умоляла, но он сказал, что отец хотел бы, чтобы он поступил именно так, и дед тоже. Я не смогла его остановить, так что он это сделал.
— Сделал — что? — спросил Тиббет.
— Галли, синьор. — Теперь Роза говорила едва слышно. — Карло и остальные инструкторы… они заключили с Пьетро пари, что он не спустится с Галли сегодня утром, до начала занятий. А вчера вечером они пришли сюда и сказали, что пари отменяется. Но Пьетро не согласился, сказал: «Пари есть пари». Вот и отец Марио сказал то же самое, перед тем как умереть.
— Но Пьетро не умер.
— С ним будет то же самое, что и со всеми Веспи, — устало проговорила Роза. — Они не умирают в своей постели.
Генри был рад покинуть гнетущую трагическую атмосферу гостиной Розы Веспи и выйти на ярко-белую от снега улицу. Метель ослабла, видимость улучшилась. Генри направился на другой конец деревни в «Олимпию». С Эмми они встретились прямо на пороге.
— Вот это чувство времени, — бодро заметила она. — Я голодна как волк. Давай поедим.
— Я смотрю, ты прямо лопаешься от удовольствия. Раскопала что-то интересное?
— Все расскажу, когда закажем еду, — сохраняя интригу, ответила Эмми.
Они уселись за столик в углу и заказали зеленые тальятелле[33]
— здешнее фирменное блюдо — и бутылку соаве[34]. Когда официант удалился на кухню, Генри сказал:— Ну, давай рассказывай!
— Учитывая, что у меня было всего два часа, — начала Эмми не без самодовольства, — полагаю, я неплохо справилась.
— Но что…
— Не торопи меня. Я хочу все рассказать по порядку.
— Ладно, только приступай уже.
— Так вот, начала я с того, что на станции расспросила про местные рестораны; оказалось, что из приличных там всего один. Туда я и направилась. Мне очень повезло: местная официантка запомнила их — отчасти потому, что они пришли довольно поздно для ленча, отчасти потому что Роджер спросил ее, где здесь лыжные магазины. Она думает, что ресторан они покинули около трех.
— Похоже на правду, — согласился Генри. — Полковник сказал, что в Имменфельд они приехали к двум.
— Там два лыжных магазина, — продолжила Эмми, — я проверила оба. Первый расположен по соседству с рестораном, поэтому я решила, что туда он обязательно заходил. И действительно, там его тоже запомнили. Сказали, что англичанин интересовался лыжными палками, но ничего не купил.
— Ты спросила у них про время?
— Разумеется, — ответила Эмми. — Они полагают, это было сразу после трех.
— Хорошо. Что ты сделала потом?
— Потом… — начала было она, но прервалась, так как официант принес дымящееся блюдо. Когда они от души наложили себе в тарелки вкуснейших ленточек тальятелле с маслом, Эмми с полным ртом продолжила свой рассказ: — После этого я проверила все магазины, расположенные на главной улице. Это не заняло много времени, местечко-то небольшое. Набор типичный — продуктовые магазинчики, спортивные и обычные туристские заведения, все как здесь.
Она немного поела молча, потом снова заговорила:
— Я выяснила, что Роджер заходил и в другой лыжный магазин — чтобы ему натерли лыжи, сказал, что забыл взять с собой мазь. Время там запомнили очень приблизительно, где-то в середине дня.
— Ну, скажем, этим он занимался до половины четвертого, может, чуть дольше. До отхода поезда остается еще почти час.
— Похоже, он купил еще сигареты — женщина в лавке определенно сказать не могла, но вроде бы смутно припомнила англичанина в синем анораке. Но есть еще один магазин, куда он заходил определенно, и там он купил… пари держу, ты не догадаешься — что.
— Сдаюсь, — нетерпеливо сказал Генри. — Продолжай.
— Так вот, там есть нечто среднее между магазином канцелярских товаров и хозяйственным, где продают также газеты, открытки, сувениры, карты и кое-какие книжки, — ну ты знаешь, тут возле церкви тоже есть такой.
Генри кивнул.
— Итак, он туда зашел, провел очень много времени, разглядывая открытки, книжки и прочее, и в конце концов купил одну книгу, девушка-продавщица запомнила, какую именно.
— Не говори, сам догадаюсь, — перебил ее Генри.
— Да! — победно воскликнула Эмми. — Это была «Cara Teresa» Ренато Лучиано!
После ленча инспектор сказал:
— Теперь я пойду в лыжную школу. Надо повидать Пьетро.
— Хочешь, чтобы я еще что-нибудь сделала для тебя? — спросила Эмми.
— Иди катайся на лыжах, — ответил Генри. — Увидимся в отеле за чаем.