– Не употребляю. Забудьте об этом. Дело важное. Фрэнсис нагнал страху на вашего паренька. Вы ставите на победу Сэнки. Ему нужно побить Фрэнсиса. Разве что с ним будет совсем плохо, и любой мальчишка отлупит его.
– Пожалуй, так, – кивнул Гарни.
– Есть у кого-нибудь деньги?
Все посмотрели на Моргана – тощего человека с жестким лицом, похожего на жокея.
– Может, я и смог бы что-нибудь наскрести, – ответил он на заданный вопрос.
– Я устрою вам победу в этом бою за пятьсот монет, – сказал Диллон.
Слабый вздох пронесся по комнате. Гарни покачал головой.
– Слишком много.
Диллон потер шею.
– Одурели, пижоны? Я говорю, что смог бы все уладить. Значит, ваш человек победит. Можете ставить на него любые деньги. Верняк.
Морган подался вперед.
– Хотел бы я знать, кто вы такой, мистер?
Диллон посмотрел на него, прищурясь.
– Мало ли чего бы вам хотелось знать. Не ваша забота. Я и раньше проворачивал такие дела. Ну так как?
Морган посмотрел на остальных.
– Мы войдем с вами в долю, – кивнул Батч.
Морган пожал плечами, но все же сказал:
– Ладно. Деньги получите, когда Сэнки победит.
Диллон оскалился.
– Вы поставите пять сотен на Сэнки за меня и выложите денежки, когда я скажу.
Морган с минуту раздумывал, потом согласился:
– Что ж, справедливо.
Все четверо стали заражаться уверенностью Диллона.
– Раскошеливайтесь, – сказал Диллон. Он положил на стол растопыренную пятерню. – На деловые расходы.
Каждый внес свою долю. Вчетвером они набрали сто долларов. Диллон сунул деньги в карман. Гарни сходил на веранду и вернулся с бутылкой. Все, кроме Диллона, опрокинули по стаканчику.
– Как вы собираетесь провернуть дело? – спросил Батч.
Диллон стукнул по столу кулаком.
– Господи, да он просто вышибет из вас потроха! – воскликнул Батч.
Диллон покачал головой.
– Не вышибет. – Он отодвинул стул. – Вроде все.
Все, кроме Батча, встали.
– Что, если вам пройтись, ребята, – сказал Диллон. – Мне нужно потолковать с Батчем.
Гарни направился на веранду.
– Может, соберемся опять как-нибудь на днях? – спросил он.
– Да. – Диллон кивнул. – Завтра и загляните к приятелю.
Батч сидел, дожидаясь, пока остальные исчезнут в ночном мраке. Диллон вернулся с веранды. Он остановился, задумчиво глядя на Батча, потом закрыл дверь и подошел к нему.
– Кто научил вас такому удару? – спросил его Батч.
Диллон пожал плечами.
– Не важно. Мне надо кое о чем поговорить с вами. Есть еще кто-нибудь в этой хибаре?
– Наверху спит моя дочь. Больше никого.
– Скоро я буду выжимать деньги из этого города, – начал Диллон. – Можете войти со мной в долю, если есть охота.
Батч в задумчивости потер нос.
– А что, если вы выложите свои карты на стол и дадите мне заглянуть в них? – спросил он наконец.
– Я из ребят Нельсона, – понизил голос Диллон.
Майра, притаившаяся за дверью, задрожала. Казалось, что и Батчу стало не по себе.
– Жесткий вы парень, – с трудом выдавил он.
– Пижон он был, – сказал злобно Диллон. – Я уже давно скрываюсь. Теперь все утихло. О’кей, пора опять зашибать деньгу. Что вы на это скажете?
– Вы не говорили бы мне ничего, если бы заранее не были уверены в моем согласии, – ответил Батч. – Я знал, что вы смекалистый парень.
Диллон кивнул.
– Может, вы и потеряли глаза, но мозги у вас на месте.
– Вам нужен дом, да? – опять заговорил Батч. – Рядом с границей штата. Для прикрытия, да?
– Точно. – Диллон немного расслабился. – По эту сторону границы я не работаю. Только быстрые налеты. Ничего особенно рискованного. Это потом. Ну и сразу назад, сюда, в нору. Как вам это нравится?
Батч задумался.
– Что я буду иметь? – помолчав, спросил он.
– Четвертую долю со всего.
– Идет. – Батч кивнул.
Неожиданно Диллон спросил:
– Этот Гарни, он как, в порядке?
– Он войдет в долю, я так считаю, – ответил Батч. – Гарни гонится за большими деньгами. Ему все равно, как он их получит.
– Потом я с ним потолкую. Теперь насчет Фрэнсиса. Есть только один способ с ним разделаться. Надо запугать его, ясно? Предупредить. Если возразит, ему не жить. Но первым делом нужно поладить с шерифом. Какие у вас с ним отношения?
– Он стреляный воробей. Продаст душу за доллар. С ним можно договориться.
– Тогда повидайтесь с ним и выясните обстановку. Мне не стоит самому соваться к нему. Посоветуйте ему поставить на Сэнки, объясните почему. Если Фрэнсис поднимет визг насчет полицейской защиты, он ее не получит, ясно?
Батч кивнул. Диллон достал сто долларов и отсчитал из них пятьдесят.
– Дайте ему, пусть сделает ставку.
Батч нащупал деньги и сунул их в карман.
– Сдается мне, вы и впрямь сумеете устроить это дело, – сказал он. – Я ставлю на него все, что у меня есть.
– Промаха не будет, увидите, – успокоил его Диллон.
Диллон направился к выходу. Майра крадучись отошла, не произведя ни малейшего шума. Она поднялась по лестнице, ведущей на чердак, который служил ей спальней. Чувствуя себя в безопасности среди привычных вещей, она выскользнула из платья, прежде чем подойти к окну. Диллон постоял на дороге, осторожно оглядываясь по сторонам, потом быстрым скользящим шагом двинулся прочь и растворился в темноте.