…к тому самому Императорскому отелю: построенной американским архитектором Фрэнком Ллойдом Райтом удивительной, эксцентричной коробке… Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) – американский архитектор-новатор, разработал концепцию «органической архитектуры». Императорский отель (точнее, «второй Императорский отель») строился Райтом в 1919–1923 годах. Форма здания приблизительно соответствует логотипу отеля (Imperial Hotel, IH): номера для постояльцев расположены в крыльях, образующих латинскую букву H, публичные же пространства находятся в более высоком центральном крыле в форме буквы I, проходящей через середину H.
…ручную кинокамеру Гольдберга… Эмануэль Гольдберг (1881–1970) – немецкий и израильский физик и изобретатель. Среди его изобретений – компактная 35 мм кинокамера, Kinamo, позволяющая производить ручную съемку.
…симодза – наименее почетное место за столом. Симодза (яп. «нижнее место») обычно располагается в южной части помещения.
…маньчжуров, то бишь смехотворно мелкого огрызка династии Цин… Династия Цин, официально Великая Цин (также известная как Империя Великой Цин), или Маньчжурская династия, была последней императорской династией Китая. Она правила страной с 1644 по 1912 год с краткой реставрацией в 1917 году (которая продлилась всего одиннадцать дней). За эпохой Цин последовало время Китайской республики.
…более ранней династии Сун. Империя Сун – государство в Китае, существовавшее с 960 по 1279 год.
…поборник хокусин-рон… Хокусин (яп. «движение на север») – название существовавшей в Японии начала 1930-х годов внешнеполитической доктрины, предполагавшей необходимость экспансии против Советской России.
…бесчисленных warlords… Warlords (англ.) – полевые командиры (обладающие всей полнотой власти на определенной ограниченной территории).
А Чан Кайши? В 1927 году войска Чан Кайши (1887–1975) взяли Нанкин, где было создано новое Национальное правительство. 10 октября 1928 года Чан Кайши стал председателем Национального правительства Китайской республики.
…после Мукденского инцидента… Мукденский инцидент – подрыв железной дороги около Мукдена (современный Шэньян) и последовавшее затем наступление Квантунской армии Японии на китайские позиции, что стало началом захвата Маньчжурии и предвестием Второй мировой войны на Дальнем Востоке. Иногда под Мукденским инцидентом понимают все военные действия конфликта, с 18 сентября 1931 до 18 февраля 1932 года.
…только нансин-рон – южный экспансионистский путь… Нансин (яп. «движение на юг») – японская внешнеполитическая доктрина, предполагавшая, что приоритетная сфера интересов Японии – это страны Юго-Восточной Азии и тихоокеанские острова.
…вдруг почувствовал уверенность, что именно такой обмен мнениями однажды уже имел место в его жизни, он только не может вспомнить, где и когда. Дело в том, что Ида дословно повторила слова из романа в письмах Фридриха Гёльдерлина «Гиперион»: «Порой все бытие забывается, все твое существо смолкает, и кажется, что ты обрел все» (Гёльдерлин (Самойлова), с. 102).
…своего сына Такэру Инукаи… Такэру Инукаи (1896–1960), сын японского премьер-министра Цуёси Инукаи, – политический деятель и писатель, один из основателей и председатель Прогрессивной партии Японии (1945), которая в 1948 году слилась с Демократической партией, одной из предшественниц Либерально-демократической партии Японии (основана в 1955 году).
…чабудай… Низкий японский столик, за которым едят, сидя на циновках на полу.
…угрозу для кокутай – национального характера японцев… Кокутай (яп. «тело нации») – комплекс идей, слагающих национальную идентичность японцев. Сюда относится прежде всего представление о неразрывной связи между японским императором и его подданными, а также религия синтоизма, определенное государственное устройство, воинский дух (бусидо) и т. д.
…о часах, когда-то проведенных с Эзрой Паундом, об одной давно потерянной ею книжке про театр Но… Модернистский поэт Эзра Паунд (1885–1972) по материалам переданного ему архива американского востоковеда Эрнеста Феноллозы (1853–1908) подготовил и опубликовал две книги о театре Но: «Некоторые благородные пьесы Японии» (Certain Noble Plays of Japan, 1916) и «„Но“, или Совершенство: исследование классического японского театра» (“Noh” or Accomplishment: A Study of the Classical Stage of Japan, 1917). Всего Эзра Паунд перевел пятнадцать пьес театра Но.
В тот самый час… <…> Подобный плачу над умершим днем… Самое начало Песни восьмой «Чистилища» Данте (перевод М. Лозинского). Продолжение этих строк: «Я начал, слух невольно отрешая, / Следить, как средь теней встает одна, / К вниманью мановеньем приглашая».