Читаем Мертвый отец полностью

Половые органы отцов: Пенисы отцов по традиции прячутся от осмотра теми, кто не «компанейск», как говорится. Пенисы эти волшебны, но не почти все время. По большей части времени они «в покое». В положении «в покое» они мелки, чуть ли не съежены, и легко сокрываются в столярных фартуках, наштанниках, купальных костюмах либо брюках обыкновенных. Вообще-то, они не есть такое, что захочешь кому бы то ни было показывать, в таком- то состоянье, они, скорей, напоминают грибы либо, возможно, крупных улиток. Волшебство, по таким временам, пребывает в иных частях отца (кончики пальцев, десница), а отнюдь не в пенисе. Случается, ребенок, обыкновенно дерзкая дщерь-шестилетка, затребует позволенья на него посмотреть. Требованье сие должно удовлетворяться, разок. Но лишь рано поутру, когда ты в постели, и лишь когда не присутствует раннеутренняя эрекция. Да, позволь ей коснуться его (легонько, разумеется), но недолго. Не дозволяй ей задерживаться на нем либо чересчур заинтересовываться. Веди себя так, будто это само собой разумеется, будь добр и невыразителен. Притворись, на миг, что это так же обыденно, как большой палец на ноге. И затем спокойно, без недолжной спешки, укрой его снова. Помни, что ей разрешили только «потрогать» его, а не «подержать»: различие сие важно. По поводу сыновей ты должен рассуждать самостоятельно. Неблагоразумно (равно как и необязательно) нагонять на них ужас: у тебя имеется и множество иных способов сего добиться. Подходящая причина этого не делать — шанкр. Когда пенисы отцов полуэрегированны, возбужденные неким случайным эротическим наблюденьем, а именно: мимолетным взглядом на привлекательное женское копыто, лишенное туфельки, — с иными присутствующими отцами должен происходить обмен улыбками пониманья (лучше: полуулыбками), и вопрос надлежит закрыть. Полуэрегированность есть полумера, как сие было известно Аристотелю: именно поэтому большинство пенисов в музеях сбито молотами. Первоначальные искусники не могли вытерпеть мысли о неодобренье Аристотеля и сами уродовали свои произведенья, лишь бы не удостаиваться презренья великого перипатетика. Представленье о том, что подобные увечья нанесены более поздними (христианскими) «отрядами зачистки», неверно, чистая легенда. Дело обстояло именно так, как я его изложил. Возбужденный, обезумевший, полностью эрегированный пенис должно выставлять лишь пред тем, кто его возбудил, ради его либо ее губ, ради совершенствующего поцелуя. С пенисами отцов можно производить и множество всякого иного, но сие уже соразмерно описывалось другими. Пенисы отцов во всех своих отношеньях превосходят пенисы неотцов — не из-за размера их, веса либо любого иного соображенья подобного свойства, но из-за метафизической «ответственности». Верно сие даже и для нищих, скверных либо умалишенных отцов. Сие особое положенье отражают африканские артефакты. Доколумбовы же артефакты, по большинству своему, — нет.

Имена отцов: Отцов именуют

БадгалБаторБлудон
БайлетБеальфаресБоамиэль
БайнаБекасБоб
БалдуинБелиБодиэль
БальберитБерезаБуалу
БальтиальБигтаБутатор
БасусБикуБухер
Бат-КольБлейкБык[91]
Блаэф

Я знавал отца по имени Ямос[92], который был землевладельцем медвежьего садка в Саутуорке. Известно было, что Ямос — человек принципиальный и никогда, никогда, никогда не ел никого из собственных детей, сколь бедственно б ни было состоянье его кошелька. Однако дети, один за другим, исчезали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скрытое золото XX века

Горшок золота
Горшок золота

Джеймз Стивенз (1880–1950) – ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Этот деятельный участник Ирландского возрождения подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стивенз – яркая запоминающаяся звезда в созвездии ирландского модернизма и иронической традиции с сильным ирландским колоритом. В 2018 году в проекте «Скрытое золото ХХ века» вышел его сборник «Ирландские чудные сказания» (1920), он сразу полюбился читателям – и тем, кто хорошо ориентируется в ирландской литературной вселенной, и тем, кто благодаря этому сборнику только начал с ней знакомиться. В 2019-м мы решили подарить нашей аудитории самую знаменитую работу Стивенза – роман, ставший визитной карточкой писателя и навсегда создавший ему репутацию в мире западной словесности.

Джеймз Стивенз , Джеймс Стивенс

Зарубежная классическая проза / Прочее / Зарубежная классика
Шенна
Шенна

Пядар О'Лери (1839–1920) – католический священник, переводчик, патриарх ирландского литературного модернизма и вообще один из родоначальников современной прозы на ирландском языке. Сказочный роман «Шенна» – история об ирландском Фаусте из простого народа – стал первым произведением большой формы на живом разговорном ирландском языке, это настоящий литературный памятник. Перед вами 120-с-лишним-летний казуистический роман идей о кармическом воздаянии в авраамическом мире с его манихейской дихотомией и строгой биполярностью. Но читается он далеко не как роман нравоучительный, а скорее как нравоописательный. «Шенна» – в первую очередь комедия манер, а уже потом литературная сказка с неожиданными монтажными склейками повествования, вложенными сюжетами и прочими подарками протомодернизма.

Пядар О'Лери

Зарубежная классическая проза
Мертвый отец
Мертвый отец

Доналд Бартелми (1931-1989) — американский писатель, один из столпов литературного постмодернизма XX века, мастер малой прозы. Автор 4 романов, около 20 сборников рассказов, очерков, пародий. Лауреат десятка престижных литературных премий, его романы — целые этапы американской литературы. «Мертвый отец» (1975) — как раз такой легендарный роман, о странствии смутно определяемой сущности, символа отцовства, которую на тросах волокут за собой через страну венедов некие его дети, к некой цели, которая становится ясна лишь в самом конце. Ткань повествования — сплошные анекдоты, истории, диалоги и аллегории, юмор и словесная игра. Это один из влиятельнейших романов американского абсурда, могучая метафора отношений между родителями и детьми, богами и людьми: здесь что угодно значит много чего. Книга осчастливит и любителей городить символические огороды, и поклонников затейливого ядовитого юмора, и фанатов Беккета, Ионеско и пр.

Дональд Бартельми

Классическая проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия