— Ух ты. Это что-то новенькое, — довольно повел бровью Кассэль. — Непереводимый гномий и эльфийский фольклор? Отпущу, если пообещаешь больше не размахивать кулаками.
— Что, Ястреб, — ехидно пропыхтела Оливия, — размяк в мое отсутствие? Отвык от моих нежных объятий?
— Скучал, не скрою, — еле успев убрать ногу от очередного тычка, прокряхтел Касс. — И да, отвык малость.
— Так это поправимо, — снова отчаянно дернулась Ли. — Отпусти, я тебя сейчас так приголублю, до конца своих дней не забудешь!
— Хватит! — неожиданно громко рявкнул Касс. — Уймись, дурочка, и на руки свои посмотри. Мне твои удары, как медведю комариные укусы. На мне все заживет через пару минут, как на собаке. А твой Джедд расстроится, увидев тебя в таком состоянии, — герцог потряс перед лицом девушки ее сбитыми в кровь кулаками.
— Ему не привыкать. Он меня и в более плачевном состоянии видел, — внезапно перестав вырываться и угрюмо оглядев костяшки своих рук, буркнула Оливия.
— Тогда пацана пожалей, — ворчливо добавил Касс.
— Слушай, — изумленно расширила глаза Ли, — а что это ты добренький такой? Тебя самого, часом, не подменили? Тебе что от меня, вообще, нужно?
— Честно? — мрачно проронил Касс, сверля подозрительно уставившуюся на него девушку тяжелым взглядом. — Тебе не понравится.
От удивления у Оливии даже рот открылся. Несколько секунд она потрясенно молчала, а затем зашлась в истерическом хохоте. Касс наконец отпустил ее и, отойдя на шаг в сторону, недоуменно приподнял брови, созерцая ее явно нездоровое веселье.
— Не понравится? И всего-то? — нервно всхлипнула Ли. — Да мне вообще в тебе ничего не нравится! Ни ты, ни твое имя, ни твой замок, ни рожи твои глистатые, — окинув пристальным взглядом ошеломленное лицо герцога, охотница остановилась на его жестком квадратном подбородке и, вдруг вспомнив слова братца Ястреба, злорадно добавила, — И подбородок твой мне тоже не нравится.
Касс машинально схватился рукой за лицо, растерянно поинтересовавшись:
— А подбородок-то мой тут при чем?
— Слабоватый он у тебя какой-то, — нагло ухмыльнулась Ли и, замахнувшись головой, попыталась заехать Кассэлю в нос.
Ястреб, совершив молниеносный уклон в сторону, поймал ее, резко забросив себе на плечо.
— Всевидящий, — прошипел медленно звереющий мужчина. — Я спокоен. Твою мать, я совершенно спокоен.
— А это ты зря, — долбанула его ладошками по спине Оливия. — Покой тебе теперь будет только сниться, многомордый. Ты как, привет прощальный от меня получил? Понравилось? — сопела висящая вниз головой Ли.
— Ты про свою глупую выходку с комнатой? — раздраженно буркнул Касс. — Не понравилось.
— Вот и замечательно! А ты привыкай, потому что это были цветочки, Ястреб.
— Паучки! — зло поправил ее Касс.
— Тараканчики! — пыхтя, добавила Оливия. — Подожди, я тебе устрою спокойную жизнь! — не унималась она. — Я и замок твой к орку в зад разнесу.
Касс остановился, а затем, резко стянув ее с плеча, сбросил на землю.
— Чего ты добиваешься? — прогрохотал он, тяжело нависнув над Оливией. — Зачем меня злишь? Я пытаюсь себя контролировать. Я пытаюсь поговорить с тобой спокойно…
— А ты меня спросил, мне это нужно? — Оливия вскочила на ноги и яростно толкнула Касса в грудь. — Ты спросил меня, хочу ли я тебя видеть и слышать? Тебя интересовало мое согласие, когда ты заставил меня выйти за тебя? Тебя плевать, что ты разрушил мою жизнь, а мне наплевать на твою, и если у меня получится превратить каждый день твоего существования в мрачный Сардарр, значит, мы квиты! — выкрикнула она в его передернувшееся лицо. — Получай, что хотел! Ты меня еще упрашивать будешь, чтобы я убралась подальше, когда у тебя земля будет под ногами гореть.
— Серьезно? — напер на нее Касс. — Ты действительно считаешь, что можешь мне что-то сделать? Глупая девочка, — сделав стремительный шаг вперед, Касс захватил в ладони лицо Оливии и, ярко сверкнув глазами, не мигая, уставился в ее. — Я щажу твою гордость и терплю твои глупые выходки только потому, что проклятое чувство вины столько лет не дает мне жить и дышать спокойно. Стоит посмотреть на тебя, и давно зажившая рана снова начинает кровоточить и болеть. Почему? Гребаный Раннагар, а я ведь могу и так… — он глубоко вдохнул, и Ли вдруг поняла, что не может отвести от него взгляда… или не хочет? Увязла, как в трясине, и с каждой секундой бездонные зеленые омуты его глаз утягивают ее куда-то на самое дно, и нет сил даже чтобы крикнуть и позвать на помощь. И желания тоже нет. Так хорошо, тепло и спокойно там… в этом изумрудно-мягком свете. И все вокруг такое неважное, незначительное, пустое… только этот свет — зовущий, обещающий, искушающий… чистый соблазн…
Словно со стороны охотница увидела свою руку, медленно тянущуюся к лицу мужчины, касающуюся высокой скулы, спускающуюся по колючей щеке. Ее пальцы обводят его жесткие, сомкнутые губы, и они вдруг опаляют кожу теплом своего прикосновения — мимолетного, невесомого, дразнящего.