— Здесь не все такие, как она, — мягко заметила сестра Энни. — Мы пытались бороться, но оказались в меньшинстве. Прикажите своим людям собрать всех сестер во внутреннем дворе.
— На улице ливень, — заметил Касс.
— Гнев небес следует принимать со смирением, — светло улыбнулась женщина. — Скоро вы всё поймете.
— Вас понести? — Касс с уважением посмотрел на ослабевшую, но пытающуюся сохранять лицо сестру.
— Если позволите, я обопрусь о вашу руку, — с достоинством ответила она.
Герцог приказал Рамсу выгнать всех сестер из обители на улицу и, примеряясь под шаги Энни, бережно повел ее к выходу.
Оказавшись на улице, герцог сразу понял, что имела в виду служительница Всевидящего. Женщины, стоявшие в окружении конвоя воинов, непроизвольно поделились на две группы: одна — молча и стойко терпела холод и льющийся на их головы дождь, другая громко стенала, жалуясь на произвол и жестокое обращение. Тень Касса небрежно забросила к возмущающимся сестрам перепуганную карриссу, а затем стремительно схлынула, вызвав у женщин очередной приступ истеричных воплей.
— Мы будем жаловаться верховному нунту! — яростно крикнула сестра Тикси.
— У вас есть возможность быстро оформить опеку над Лэйном? — тихо поинтересовалась у Касса сестра Энни.
— Без проблем, — согласно кивнул он. — Предоставьте мне перо и бумагу.
— Хорошо, — облегченно вздохнула женщина, устремив ясный взгляд своих светло-серых глаз на стоящих перед ней сестер.
— Сестры, — обратилась она к той небольшой части женщин, что стояли в стороне от поддерживающей карриссу группы. — Наши молитвы услышаны. Милостью Всевидящего, злу, поселившемуся в этих стенах, пришел конец. Я прошу вас помочь Его Светлости собрать необходимые доказательства причастности кариссы Эрис и ее окружения к бесчисленным злодеяниям против находящихся в обители детей.
— Вы ничего не докажете! — прошипела Эрис. — Я действовала согласно установленным в приюте правилам! Воровство, ложь и агрессия воспитанников предусматривают суровое наказание.
— Это дети! — внезапно лишилась привычной сдержанности сестра Энни. — Я прощаю вас за то, что вы издевались надо мной и пытавшимися вас образумить сестрами, но я не могу простить вас за то, что вы отнимали у обездоленных сирот кусок хлеба!
— Вы лжете, Энни! — торжествующе усмехнулась карисса. — И сестры это подтвердят. Вашей горстке отступниц, пытающихся облить грязью мое доброе имя, никто не поверит.
— Поверят, — гордо вскинула голову Энни. — Много раз вам удавалось заставить проверяющих приют нунтов усомниться в правдивости моих обвинений, но никто не сможет усомниться в правдивости того, что хранит моя память.
— Ваша память? — зло выплюнула карисса.
— Моя память, — повторила Энни, с надеждой посмотрев на герцога. — Я слышала, что нелюди способны считывать и передавать друг другу человеческие воспоминания. Это правда?
— Правда, — утвердительно кивнул Касс.
— Тогда я добровольно позволяю вам увидеть все, что я помню, и передать это царю Магриду. Вы согласны? — с мольбой в голосе произнесла женщина.
— Согласен, — сжал дрожащую ладонь женщины Касс.
— Я тоже прошу просмотреть мои воспоминания, — шагнула к герцогу сестра Тирри.
— И мы просим, — присоединились к ней выпущенные из подвала служительницы.
— И мы…
Промокшие до нитки сестры подходили к Кассу и, касаясь его руки, легким жестом давали свое согласие на добровольное вторжение нелюдя в их разум.
— Магрид не имеет права карать слуг Всевидящего, — изо всех сил цепляясь за возможность избежать возмездия, выкрикнула карисса. — А синод нунтов не поверит ни единому вашему слову! Нас большинство! — указала она на сестер, трусливо жмущихся за ее спиной.
Касс сделал неуловимый плавный шаг навстречу карриссе Эрис, а затем, грубо схватив женщину за кихл, прорычал в ее лицо:
— Видите ли, карисса, Магрид не имеет права карать слуг Всевидящего, но имеет право потребовать у синода справедливого наказания для них, а в случае, если есть доказательство того, что от их действий пострадали ближайшие верноподданные царя, окончательный вердикт выносится им лично. Я — верноподданный Магрида Великого, и я — пострадавшая сторона. Вы выкрали находящегося под моей опекой ребенка и изощренно издевались над ним.
— Мы нашли Лэйна на дороге! — возразила карисса.
— Ваше слово против моего, — ядовито ухмыльнулся Касс. — Как вы думаете, что с вами сделают за попытку убийства приемного сына десницы царя?
— Мы наказали его за то, что он украл деньги! — яростно продолжала сопротивляться сестра Эрис.
— Сын племенного эрла украл деньги?! — издевательски расхохотался Касс. — Это я дал ему деньги! А кстати, где они? Вы ведь забрали их себе, карисса? — подмигнул женщине герцог. — Воровство — смертный грех! — нравоучительно потянул он. — Я бы с удовольствием спустил с вас шкуру, — перестал паясничать Ястреб, и теперь говорил уже совершенно серьезно, — потому что вы не женщина, и вы не слуга Всевидящего, вы — мерзкая тварь, которую следует задавить, пока она не отравила все вокруг своим ядом. Но вас ожидает нечто похуже, чем простая смерть.