— Это официальных проходов в Айвендрилл всего два, а гномы в горах столько лазеек знают, что и не сосчитать. Подгорный народ — несговорчивое, своенравное и скрытное племя, которое долго помнит как нанесенные обиды, так и бескорыстные благодеяния. А еще ценит камни, самоцветы и уникальные вещи, созданные руками искусных мастеров, гораздо больше того, что живёт собственной жизнью. Гордая раса, считающая себя умнее эльфов, трудолюбивее людей и более искусными воинами, чем орки, и которая всегда поступает в жизни так, как велит им собственное сердце, а не так, как диктуют законы и люди. Поэтому, если сможем найти гнома, который согласится провести нас тайным проходом через горы, то за пару дней будем уже в Триморье.
Ли села у огня, подтянув к груди колени, и задумчиво уставилась на весело потрескивающий костёр.
— Джедд, — тихо позвала он. — Я тебе когда-нибудь говорила, что очень сильно тебя люблю?
Мастрим опустился рядышком, а Ли устало склонила на его плечо голову.
— Я тоже тебя люблю, детка. Ты — все, что у меня есть, — огромная рука надежно легла на хрупкие плечи девушки, словно укутывая в кокон тепла и спокойствия. — Ложись спать, моя хорошая. Завтра тяжелый день.
Ли согласно кивнула, укладываясь на постеленное у костра одеяло. Она закрыла глаза и отвернулась к стене, чтобы Джедд не видел предательских слез, медленно скользящих по ее щекам, а затем прозрачными бусинками скатывающихся с носа.
Костер еще не успел догореть, когда в тишине пещеры раздался густой храп рыжего охотника, свидетельствующий о его крепком сне. Бесшумно поднявшись с пола, Ли стала собирать свои вещи.
Джедд был прав, и Ли понимала это лучше, чем кто-то другой. Её будут искать. Как только Ястреб вернется домой — тут же кинется за ней в погоню. Рядом с ней её друзьям грозила опасность. Их компания в приграничном городке будет слишком запоминающейся и заметной. Затеряться в толпе троим гораздо сложнее, чем передвигаться в одиночку. Поэтому чем дальше Ли будет держаться от Джедда и Лэйна, тем лучше для них.
Вместе с оружием и частью денег охотница прихватила и самоцвет, который ей показал Джедд.
— Прости меня, — еле слышно шепнула она, наклонившись к спящему другу. — Однажды я все верну тебе, — девушка невесомо коснулась губами рыжей шевелюры охотника, затем, вытянув из рукава сай, положила его рядом с Лэйном. Поцеловав на прощание мальчика, Оливия стремительно покинула свое временное убежище.
Ли была хорошей ученицей, или, скорее, Джедд самым лучшим учителем, потому что заметать следы он научил охотницу в совершенстве. Почти милю девушка двигалась вверх по руслу ручья, потом, обув копыта лошади в специальные чехлы из сыромятной кожи, еще какое-то время ехала через лес, минуя основные тропы. Выехав к рассвету на дорогу, ведущую в Алахонт, Оливия решила, что не поедет туда. Этот приграничный город был довольно большим и хорошо укрепленным. Близкое соседство с Гончими и войсками, подчинявшимися напрямую Черному Ястребу, охотницу совсем не радовало. Да и она прекрасно понимала, что если Джедд попытается ее отыскать, то первое место, в которое он отправится, будет Алахонт.
Сейчас ее первоочередной задачей было стать незаметной и ничем не выделяющейся среди общей массы простых жителей приграничья. Смешно. Среди мастримов ее внешний вид был обычным и понятным. Коротко стриженые волосы издалека делали ее похожей на парня, а мужская мешковатая одежда и вовсе не давала разгадать, что под ней наличествует хрупкое женское тело. Теперь весь ее облик станет просто основным признаком, по которому ее станут искать, и если в том, чтобы переодеться, большой проблемы не было (она даже готова была натянуть на себя ненавистное платье), то что делать с волосами? Женщина с короткими, безжалостно обрезанными прядями будет бросаться в глаза, как колючий репейник в ухоженном палисаднике.
Два дня Оливия перемещалась параллельно гномьим горам исключительно по лесу, объезжая небольшие деревеньки и стараясь вообще не попадаться никому на глаза. К утру третьего она въехала в небольшой городок, следом за которым располагалась еще одна пограничная застава.
На местном рынке девушка в первую очередь продала лошадь, купив себе на вырученные деньги скромное темно-синее платье и длинный серый плащ с большим капюшоном.
Поначалу, в утреннюю прохладную пору, плащ смотрелся более-менее уместно, но к обеду, когда солнце высоко поднялось над городом и стало нещадно палить пыльные мостовые и снующих по ним граждан своими лучами, он стал привлекать к охотнице ненужное внимание. Время от времени на Оливию удивленно оборачивались местные женщины, одетые в легкие льняные наряды, да и мужчины нет-нет, да поглядывали косо на таинственно скрывавшую лицо незнакомку.