Читаем Месть. Проклятие дракона полностью

— Отвезу вас в Ястребиный Коготь и отправлюсь в Гнилую Пустошь.


— К белой ведьме? Зачем? — оторопел Джедд. — Говорят, она людей ест.


— Она ест рыбу. Сырую, — устало выдохнул Касс. — Только она может дать подсказку, где искать Лив.


— Ты что, уже был у нее?


— Был, — Касс усмехнулся. — Это Гаррхалла предрекла мне встречу с Лив. Только я не понял тогда, что она говорила именно о ней. А жаль…


— Я с тобой поеду, — у Джедда сердце было не на месте. Его девочке грозила опасность, и отсиживаться, пока Ястреб будет ее искать, он не собирался.


— А я? — вытаращил глазенки Лэйн. — Я тоже с вами.


— А ты останешься в замке, — сурово нахмурился Джедд. — Мал еще, чтобы по болотам да трясинам шастать. Не ровен час, случится что, — мастрим суеверно поплевал через широкое плечо и, поднявшись, указал Кассу на лежанку у стены. — Иди спать ложись. Завтра засветло встанем да в путь отправимся. Времени терять нельзя.


Лэйн, надувшись, поплелся к застеленной шкурами кровати, недовольно бурча себе что-то под нос. Мальчик прикипел к рыжему охотнику всем сердцем, и перспектива расставания с ним, пусть даже ненадолго, разливалась в душе ребенка глухой тоской и обидой. И даже несмотря на то, что в замке у многомордого была ласковая Грасси, с которой он подружился, и заботливая Тарга, вечно совавшая ему сладости, а на крайний случай можно было весело поболтать с долговязой Сальмой, они все равно не могли заменить ему сурового и грубоватого Джедда. Рыжий охотник, так тепло и запросто называвший Лэйна сынком, стал для него отцом, которого мальчик никогда не знал и о котором мог только мечтать.



****



В домен Лаварр они добрались почти через неделю. Касс врал, когда говорил Джедду, что он ему не нужен. В глубине души он рассчитывал, что, когда найдет Оливию, присутствие мальчишки и охотника в его замке станет единственным аргументом, способным заставить упрямую охотницу вернуться к нему без драки и принуждения. Он спешил, спешил и молил Всевидящего, чтобы до девушки не успели добраться раньше него, понимая, что в его тревоге больше собственного эгоизма, чем действительной заботы о ней. Кому действительно она была небезразлична, так это рыжему мастриму.


Пользуясь тем, что охотник, увлеченный тревожными мыслями, почти не обращал на него в дороге внимания, Касс беззастенчиво и незаметно влезал в его голову, читая эмоции и воспоминания. В них было так много Оливии. Такой разной, такой непонятной и такой неизвестной Кассу. И с каждой новой страничкой их с Джеддом истории, которую Касс читал как книгу, он невольно проникался уважением к той, что странною насмешкой или волею Всевидящего стала его женой.


Она шла по жизни с высоко поднятой головой, не пасуя перед трудностями, не ломаясь под жестокими ударами судьбы, и ее стойкость и неженская выносливость были достойны восхищения. И чем больше Ястреб узнавал о ней, тем мрачнее становился, понимая, что понадобится целая жизнь, чтобы выпросить у нее прощения за все то зло, что он ей причинил, а в его распоряжении не было даже года на то, чтобы попробовать хотя бы вызвать у нее желание смотреть на него без ненависти и отвращения.


Но удивить Касса удалось не только Оливии. По приезду в замок, самым большим сюрпризом для дель Орэна стали слуги. Едва Джедд спустил мальчишку на землю, большая часть женского населения замка с всхлипами и причитаниями бросились навстречу порядком подуставшему за время пути Лэйну. Как удалось мальчику в такой короткий срок очаровать почти всех обитателей Ястребиного Когтя, оставалось загадкой, а самое смешное, что те, кто тискали мальчишку, гладили по голове и умилительно заламывали руки, даже не догадывались, что именно этот маленький монстр совершенно бессовестно подсыпал им в еду сонного зелья. И Касс абсолютно точно был уверен, что мальчик сделает это снова, если ему придется выбирать между рыжим с охотницей и всеми остальными.



— Глаз с него не спускай, — тихо попросил Дэррэка Касс, когда они с Джеддом спустя пару часов собрались выезжать в Гнилую Пустошь. — Приставь к нему кого-нибудь, пусть следит за пацаном денно и нощно.


— Ты думаешь, что он сможет отсюда сбежать? — насмешливо оглянулся на мальчика Дэррэк.


— Он сбежит. Поверь мне, — Касс ткнул пальцем брату в грудь. — Другое дело, что без рыжего и моей жены он этого делать не станет. Этот мальчик стоит всей моей стражи вместе взятой. Если с ним что-нибудь случится, считай, я — покойник.


Дэррэк смешливо вскинул брови.


— Так серьезно? Ты боишься, что мастрим с тебя за него шкуру спустит?


— Нет, — седлая Мрака, бросил Касс. — Я боюсь, что мальчика она мне никогда не простит.


— Она? — мигом посерьезнел Дэррэк.


— Лив, — коротко бросил Касс, разворачивая жеребца и подавая знак Джедду трогаться в путь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы