Читаем Место, которое зовется домом полностью

В тот вечер Клара ничего не сказала Ивлин о случившемся. Хватало и других событий – сестра Грейс хотела петь псалмы, продолжались бесконечные разговоры о футболе, возник спор из-за потерянных ботинок, – и все это время Клара переваривала откровения мисс Смит. Если бы это была Рита с ее страстной тоской по матери, все было бы совершенно иначе; никакой дилеммы не возникло бы, это было бы самое желанное в мире воссоединение матери и дочери. А с Ивлин… Ивлин никогда даже не упоминала о своей матери, ни единого раза. И обретение новой семьи эту девочку совершенно не интересовало; она слегка оживлялась лишь при виде пирожков и печенья, да еще, как Клара совсем недавно узнала, ей нравились младенцы. Просто непонятно было, как тут поступить. Первым и естественным желанием Клары, разумеется, было немедленно позвать Ивлин и все ей рассказать, однако она понимала, какой это чревато опасностью; и потом, она понятия не имела, как Ивлин может на это отреагировать.

* * *

Утром пришло письмо от Виктора. Он написал, что сомневался, пора ли ему уже писать ей, однако хотел хотя бы просто с ней поздороваться. Он также описал кое-что из уже увиденного, например, те гостиницы, в которых останавливался. «Во время войны они были лучше, – писал он, – они тогда казались просто волшебными!» А еще он написал, что ей вовсе не обязательно утруждать себя ответом (что было большим облегчением – она бы просто голову сломала, придумывая, что же написать ему в ответ), потому что он подолгу на одном месте не задерживается. И лишь последние строки его письма были обращены непосредственно к ней:


Я – философ, человек, погруженный в мир мыслей и слов; однако я искренне восхищаюсь, когда кто-то умеет что-то делать, как, например, вы.

Надеюсь, вы понимаете, что всегда можете опереться на меня.


Опереться на меня… Клара вспомнила их поездку на пикник и внезапно возникшее у нее впечатление о Викторе как о кирпичной стене. Она готова была уже тогда на него опереться, если бы у нее возникла хоть самая маленькая возможность. Так что это был явный прогресс. Вот только стоит ли ей вообще на кого-либо опираться?

* * *

Заглянув в полдень на кухню, Клара обнаружила там Ивлин, которая ела бутерброд с кресс-салатом, пока все остальные собрались наверху, измеряя друг другу рост и сравнивая нынешние показатели с предыдущими. Отчего-то детям всегда кажется, что они способны расти, как тот бобовый стебель в сказке, подумала Клара и разрешила ставить карандашные отметки прямо на дверной раме, легкомысленно предположив, что эти отметки будет легко стереть.

Оказавшись наедине с Ивлин, Клара, собравшись с духом, решила все же с ней поговорить.

– А у меня для тебя кое-какие новости, Ивлин.

Будь честной – она этого заслуживает.

– Ты знаешь, кто была та женщина, которую ты вчера здесь видела?

Ивлин продолжала жевать хрустящую горбушку, и ей было абсолютно безразлично, что при этом она выглядит так, словно надевает верхнюю губу на край тротуара.

– Ну, мисс Смит, помнишь?

Ивлин только плечами пожала. Наверху Рита крикнула Джойс: «Ты все врешь! Я с прошлой недели на целых три сантиметра выросла!»

– Она твоя мать.

Ивлин удовлетворенно похлопала себя по животу и спросила:

– Можно мне взять яблоко?

Ей всегда хотелось что-нибудь жевать, чувствовать во рту что-нибудь съедобное. Хотя сейчас, возможно, это был просто некий отвлекающий прием. Клара решила не вдаваться в подробности и продолжать свою линию.

– Она бы хотела снова с тобой увидеться.

Ивлин не ответила.

– Ну, решать-то, конечно, тебе.

Ивлин лишь снова пожала плечами. Молчит, как истукан, подумала Клара. Уж не свидетельствует ли подобное отсутствие реакции, что она попросту переоценила важность для девочки такого события, как знакомство с матерью?

– Итак, что ты на сей счет думаешь?

– Или выпить молока?

– Ивлин?!

Ивлин сделала большие глаза, потом кивнула:

– Ладно.

И Клара устремилась наверх. Они, конечно же, ставили на двери отметины авторучкой! В целом это выглядело как весьма обширное чернильное пятно с неровными границами, и Клара рассердилась. Она кричала на них, пока Джойс, громко топая, не бросилась вниз, на диван в гостиной, а Рита не сбежала в свой любимый сарай. Двадцать минут Клара вместе с Алексом и Пег оттирали это пятно, и оно в итоге стало почти незаметным. А Ивлин все это время так и просидела на кухне, тупо уставившись в пространство.

Глава пятнадцатая

Когда мисс Купер в декабре прибыла в Шиллинг-Грейндж с очередной ежемесячной проверкой, Клара, угощая ее чаем в гостиной, сообщила, что дети «очень стараются».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза