Читаем Место назначения неизвестно полностью

Да, верила она, Том Беттертон как настоящий гений больше всего нуждается в свободе. Внушения не смогли восполнить ему ощущения ее потери. Только в абсолютной свободе мог он заниматься творческой, созидательной работой.

Этот человек, считала Хилари, находится очень близко к серьезному нервному срыву. К ней он относился с удивительной невнимательностью. Она не была для него женщиной, не была даже другом. Она даже сомневалась, осознает ли он смерть своей жены и страдает ли. Единственным, что неотступно занимало его, была проблема заключения. Снова и снова он повторял:

— Я должен выбраться отсюда. Должен! — И иногда: — Я не знал, не представлял себе, что это будет. Как мне выбраться отсюда? Как? Мне нужно! Мне просто необходимо выбраться.

Это по сути своей было очень близко к тому, что говорил Питерс. Но в том, как говорилось, была огромная разница. Питерс вел себя как молодой, энергичный, злой, утративший иллюзии человек, уверенный в себе и полный решимости противопоставить свой ум организации, в которой он оказался. Мятежные же высказывания Тома Беттертона были высказываниями человека, дошедшего до точки, почти сошедшего с ума от необходимости побега, от жажды его. А может быть, именно сумасшествие ждет их? Может быть, то, что началось как здоровый бунт и разумная уверенность в собственной изобретательности, превратится в конце концов в безумное отчаяние крысы, попавшей в ловушку.

Как бы она хотела поделиться мыслями с сидящим рядом с ней мужчиной! Если бы она только могла сказать: «Том Беттертон не мой муж. Я ничего о нем не знаю. Не знаю, каким он был раньше, до того как приехал сюда. Я в полном неведении, не могу помочь ему, потому что не знаю, что говорить или делать». Вместо этого ей приходилось подбирать слова с большой осторожностью. Она сказала:

— Том сейчас кажется мне незнакомцем. Он не… не говорит мне ничего. Чувство заточения, ощущение того, что он заперт здесь, как в тюрьме, просто сводит его с ума.

— Сумасшествие, — сухо сказал Питерс. — Внушение может действовать и таким образом.

— Но скажите… Вы так уверенно говорите о том, что отсюда можно сбежать! Как мы сможем сбежать? Есть ли у нас хоть какой-то шанс?

— Не хочу упрощать, что мы можем запросто выйти отсюда, например послезавтра, Оливия. Все нужно тщательно продумать и спланировать. Люди бежали, как вы знаете, находясь и в более безнадежных условиях. Множество моих сограждан, да и ваших, написали книги о побегах из немецких крепостей.

— То совсем другое дело.

— В сущности — нет. Если есть вход, значит, есть и выход. Конечно, о рытье туннеля здесь не может быть и речи, но существует порядочное количество других способов. Как я уже сказал, если есть вход, значит, есть и выход. Используя изобретательность, хитрость, вживание в свою роль, мошеннические трюки, подкуп — можно справиться. Это та штука, которую нужно хорошенько обдумать и изучить. Вот что я вам скажу. Я обязательно выберусь отсюда! Помяните мое слово.

— Верю, что вам удастся, — сказала Хилари и потом добавила: — А мне?

— Вы — другое дело.

Его голос прозвучал смущенно. На какое-то мгновение она не поняла, что он имел в виду. Затем решила, что, по его мнению, она уже достигла своей цели — приехала сюда, чтобы соединиться с мужчиной, которого любит, и, после того как это произошло, ее желание побега уже не может быть настолько сильным, как у него. Она с трудом боролась с искушением рассказать Питерсу всю правду, но какой-то инстинкт самосохранения не позволил ей.

Она пожелала ему спокойной ночи и спустилась с крыши.

ГЛАВА 16

I

— Добрый вечер, миссис Беттертон.

— Добрый вечер, мисс Дженнсон.

Худая девушка в очках выглядела возбужденной. Ее глаза сверкали за толстыми стеклами.

— Сегодня вечером будет встреча! — сообщила она. — Сам директор обратится к нам!

Она говорила почти беззвучно.

— Хорошо, — сказал оказавшийся рядом Энди Питерс. — Давно хотел хотя бы мельком увидеть этого директора.

Мисс Дженнсон бросила на него взгляд, полный возмущенного упрека.

— Директор, — строго сказала она, — замечательный человек.

Когда она повернулась и пошла от них прочь по одному из неизменных белых коридоров, Энди Питерс тихо присвистнул:

— Действительно ли я уловил, или мне только показалось, как она чуть было не воскликнула «Хайль Гитлер!»?

— В самом деле очень похоже.

— Беда нашей жизни в том, что мы никогда не знаем наверняка, куда направляемся. Если бы я знал, уезжая из Штатов полный мальчишеской страсти борьбы за доброе старое братство людей, что сам себя отдаю в лапы еще одного божественного диктатора… — он развел руками.

— Вы и сейчас этого не знаете, — напомнила ему Хилари.

— Но я чувствую, это носится в воздухе! — ответил Питерс.

— Ох, — воскликнула Хилари, — как я рада, что вы здесь!

И она вспыхнула под его недоуменным взглядом.

— Вы такой милый, обыкновенный, — попыталась оправдаться Хилари.

Питерс выглядел довольным.

— Там, откуда я приехал, — сказал он, — слово «обыкновенный» имеет немного другое значение. Там его употребляют в смысле «заурядный».

Перейти на страницу:

Все книги серии Destination Unknown-ru (версии)

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература