Читаем Место, роль и значение религий в современном мире полностью

Следует отметить исключительно важное значение арабского языка для арабской и западноевропейской и мировой культуры. Как пишет Реми Браг: «Арабы еще до Корана обладали великой поэзией — лирической, воинской, полемической. Кроме того, с утверждением ислама они увидели, что вместе с Кораном дан непревзойденный литературный шедевр, он был просто ни с чем несравнимым, поскольку сама его неповторимость была великим чудом — воистину единственным чудом, подтверждающим божественное происхождение священной книги. Кораническое откровение ничуть не прервало и даже не видоизменило арабской поэтической традиции: те же самые жанры процветали и до, и после него… Влияние Корана на арабскую литературу было косвенным… арабы не пытались адаптировать греко-латинскую поэзию — уже потому, что у них не было в том ни малейшей нужды… В Европе языку не придавалось особой ценности. Арабы, напротив, считали, что они говорят — по крайней мере читают и пишут — на языке самого Бога, ибо Коран был откровением на арабском и представлялся как «арабский Коран». Этот религиозный источник лежит в основе оценки арабского языка: даже поэзия, написанная после Корана, считалась более прекрасной, чем предшествовавшая. Тем самым арабский язык делался пусть не самым древним, но окончательным языком, во всяком случае, — самым ясным и истинным из всех языков. Стоит перевести какое-нибудь сочинение на арабский, и оно получало от этого несравненное достоинство. От перевода оно возвышалось, а не ослаблялось»[444].

Этот момент очень важен для понимания ислама и его культуры, ибо, если Европа и пыталась вернуться к своим истокам, но не могла этого сделать, не могла их превзойти, то арабы в этом не нуждались — они жили этим истоком и потому постоянно возрождались. Отсюда столь специфическое отношение арабов к иудаизму и христианству, и, следовательно, ко всей западноевропейской культуре и цивилизации. Так, в Коране говорится: «Скажи: “О люди Писания! Вы ни на чем не держитесь, пока не установите прямо Торы и Евангелия и того, что низведено вам от вашего Господа”». «Но у многих из них низведенное тебе от твоего Господа увеличивает только заблуждение и неверие. Не горюй же о людях неверных!» (5: 72). Иудеи и христиане обвинялись в искажении текстов переданного им откровения. Истины, и священны только тексты Корана, поэтому истина и иудаизма, и христианства заключена лишь в Коране и больше нигде и ни в чем.

Это суждение распространяется на все сферы человеческой жизнедеятельности, в том числе на сферу внутренней и внешней политики. Коран определяет всю жизнь мусульманского мира как такового. Вся внутренняя политика исламских государств и обществ регулируется законами Корана и основанного на нем шариата. Что касается внешней политики, то она органически проистекает из политики внутренней и определяется ею. Можно сказать, что внешняя политика мусульманского мира лежит как бы внутри него, внутри его культуры и его духа, поэтому все, что не согласуется с Кораном, отсекается решительно как нечто ложное, ошибочное, вредное, дьявольское. То есть модель отношения ислама и исламского мира к миру иудаизма и к миру христианства применяется как к прошлым, так и к современным культурам и цивилизациям. Вот почему требуется исключительная деликатность и предусмотрительность во внешнеполитической деятельности и во внешнеполитических отношениях с мусульманскими народами и странами. Ислам всегда представлял собой модель «поглощения» всего «иного», «другого», «чужого». Как замечает Реми Браг, «Культурная стагнация ислама… обусловлена не отказом от ассимиляции, но совсем наоборот, ее избытком. Ислам перестал двигаться вперед потому, что не сумел сохранить дистанцию в отношении к поглощаемым источникам»[445]. Это суждение — не бесспорное, но в нем есть зерно истины. И, кажется, в последние столетия ислам постепенно дистанцировался от поглощенных и поглощаемых им источников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История патристической философии
История патристической философии

Первая встреча философии и христианства представлена известной речью апостола Павла в Ареопаге перед лицом Афинян. В этом есть что–то символичное» с учетом как места» так и тем, затронутых в этой речи: Бог, Промысел о мире и, главное» телесное воскресение. И именно этот последний пункт был способен не допустить любой дальнейший обмен между двумя культурами. Но то» что актуально для первоначального христианства, в равной ли мере имеет силу и для последующих веков? А этим векам и посвящено настоящее исследование. Суть проблемы остается неизменной: до какого предела можно говорить об эллинизации раннего христианства» с одной стороны, и о сохранении особенностей религии» ведущей свое происхождение от иудаизма» с другой? «Дискуссия должна сосредоточиться не на факте эллинизации, а скорее на способе и на мере, сообразно с которыми она себя проявила».Итак, что же видели христианские философы в философии языческой? Об этом говорится в контексте постоянных споров между христианами и язычниками, в ходе которых христиане как защищают собственные подходы, так и ведут полемику с языческим обществом и языческой культурой. Исследование Клаудио Морескини стремится синтезировать шесть веков христианской мысли.

Клаудио Морескини

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика