Будучи совершенно ногой, я надела на плечо винтовку, не желая ни на секунду расставаться с самым ценным, и подошла к краю леса. Поднимая мелкие камни и порохню, боковым зрением наблюдая за своей сохнущей одеждой, я, наконец нашла что искала — крупный земляной червь, на которого охотно клюнет рыба. Быстро передвигаясь босыми ногами по раскаленным камням, я вернулась к разложенной одежде и, перепроверив строение самодельной удочки, убедилась в том, что она никчемна. Однако другого варианта у меня не было, так что единственное, что я могла сейчас делать — это надеяться на лучшее.
Не снимая винтовки с плеча, я зашла в воду по пояс так, чтобы рана на боку оставалась над поверхностью воды, и закинула леску на метр от себя. Понимая всю убогость ситуации, я простояла в воде с полчаса, в итоге так ничего и не словив. Хотя поверхность воды и была теплой, отражающей солнечные лучи прямо в лицо, поток холодной воды, начинающийся чуть ниже колен, заставлял меня дрожать, не смотря на то, что температура воздуха прогрелась минимум до плюс двадцати.
Каждые десять минут перепроверяя, не лишилась ли я червя на крючке, я, наконец, решила в последний раз забросить приманку. Не успела я её закинуть, как леску сразу же дернуло в сторону. Я подумала, что крючок зацепился за какой-нибудь подводный мусор, и аккуратно потянула леску обратно, чтобы не сорвать её, как вдруг увидела рыбий хвост. От радостного страха я забыла обо всем, чему только учил меня Эльфрик в рыболовстве, и просто начала тянуть леску на себя.
Рыба была не очень большой, но весьма напористой. Боясь, что упущу столь желанную и вымученную добычу, я, вплотную подтянув рыбу к себе, схватила её за голову сразу после того, как она оказалась в пределе досягаемости от моей вытянутой руки. Улов оказался крупнее, чем я предполагала, и рыба, прежде чем я выбежала с ней из реки, хорошенько отхлестала мою правую руку хвостом. Это был красный зеркальный карп, весом больше двух, но определенно меньше трех кило.
Кинув подобие удочки на мокрые камни, я встала на колени и начала вытаскивать изо рта карпа крючок, который засел в его глотке так глубоко и плотно, что мне пришлось провозиться не меньше минуты. Ляпнув рыбешку головой о плоский камень и добив её вторым, наверное, из-за своей первой ощутимой удачи за прошедшие несколько суток, я, наконец, почувствовала себя неловко из-за своей наготы, словно удачный трофей, являющийся гарантом от голодной смерти, вернул меня к реальности. Надев на себя лифчик на липучках и нано-трусы, успевшие высохнуть на раскаленных камнях, я взялась за горячее лезвие клинка и едва не обожглась, вовремя выпустив его из рук. Поняв, что этим можно выгодно воспользоваться, я собрала по берегу сухие ветки и отыскала на краю леса хороший пучок высохшей травы.
Сидя напротив небольшой груды веток, я словно замерла, глядя на солнечный луч, отражающийся от моего клинка. Благодаря жаре я смогла развести костер за считанные пятнадцать минут, отчего пришла в полный восторг, не смотря на то, что всё еще чувствовала себя разбитой в дребезги. Очистив и распотрошив рыбешку, я вытащила из реки заранее заготовленный тонкий прутик, успевший вымокнуть насквозь. Следующие двадцать минут я равномерно ворочала насаженную на прут рыбину, пытаясь хорошенько её прожарить и совершенно забыв думать о том, что мне стоит опасаться засады. Насладившись отменно прожаренным карпом, я, если и не вернулась в прежнюю форму — определенно обрела плюс пятьдесят пунктов к лэвлу. Я всё еще ощущала себя ужасно уставшей, сильно похудевшей и невероятно обессиленной, но зато чувство голода меня больше не мучило.
Встав на ноги, я начала натягивать на себя комбинезон, который успел не только высохнуть, но даже нагреться (свойства его ткани не переставали меня удивлять). Напялив же на ноги ботинки, я уже собиралась уходить в лес, когда увидела в ста метрах по течению странный отблеск у самого края берега. Поправив мешок за плечами, и поудобнее нацепив винтовку, я пошла в сторону блеска.
Увидев свой скимитар, я мысленно улыбнулась и зашла в воду, чтобы подобрать столь важную для выживания вещь, с которой уже успела распрощаться. Дальше русло реки уходило на восток, так что, к моему огромному сожалению, нам было не по пути. Остаться на подольше, чтобы попытать свою удачу в рыболовстве, я не могла, поэтому, с тяжелым сердцем, я распрощалась со столь прекрасным местом, в котором совсем недавно едва не распрощалась с жизнью.
Глава 46
И снова лес. Со всех сторон. Когда я жила в Кантоне-А, я обожала лес и всё, что было с ним связано, но в этой тайге я шарахалась от всякого звука, боясь даже собственной тени и звука дружелюбной летяги, мирно пролетающей над моей головой.
Хотя я и набила живот жареной рыбой, я всё еще была не против чего-нибудь съесть и всё чаще задумывалась об отсутствии пресной воды. Оба этих вопроса словно преследовали меня с момента моего пребывания в Ристалище.