— Він зник після заутрені, і я пішов його шукати. Тим часом до нашого доброго Баґґе завітав хлопчик із притулку для бідних, сказавши, що прийшов узяти лист від одного з монахів. Баґґе не повірив і не впустив його.
Воротар задоволено кивнув, врізаючись кісточками пальців у комір хлопчика. Той перестав пручатися і з жахом дивився на Джерома, що лежав на снігу.
— Хто тебе сюди прислав? — запитав я його.
— Слуга приніс записку, сер, — відповів він, — з проханням віднести листа для лондонської пошти.
— Я знайшов у нього це, — сказав Баґґе.
Він розкрив вільну долоню, на якій лежав золотий перстень.
— Ваш? — запитав я Джерома.
Він відвернув голову.
— Який слуга, хлопче? Відповідай, ти у великій біді.
— Містер Ґріндстафф, сер, із кухні. Перстень був платнею мені й за поштову карету.
— Ґріндстафф! — фиркнув пріор. — Він приносить їжу для Джерома, він завжди був проти змін. Сьогодні ввечері я вижену його, якщо ви не застосуєте суворіших заходів, комісаре?
Я похитав головою.
— Подбайте, щоб Джерома весь час тримали замкненим у його келії. Ви не мали випускати його на богослужіння — бачите, що з цього вийшло!
Я обернувся до Баґґе.
— Відпустіть хлопця.
Баґґе підтягнув шибеника до воріт і, давши потиличника, виштовхнув на дорогу.
— Підводься, ти, — гаркнув до Джерома пріор Мортимус.
Джером спробував підвестися, але впав на спину.
— Не можу, ти, нехристе.
— Допоможіть йому, — наказав я Баґґе. — Замкніть його в келії.
Воротар підняв Джерома на ноги і грубо повів геть.
— Кромвель має багато ворогів! — крикнув мені через плече Джером. — Його заслужений кінець близько!
Я повернувся до пріора.
— У вас є кабінет, де ми можемо поговорити?
Він провів мене через внутрішній двір до кімнати з теплим каміном. Глечик із вином стояв на столі, закиданому паперами, і він налив нам кожному по кухлю.
— Чи це вперше, коли Джером зник після служби?
— Так. За ним завжди наглядають.
— Чи є така ймовірність, що до сьогодні він надіслав ще одного листа?
— Відколи він ув’язнений і до того дня, як ви приїхали, — ні. Але раніше — так.
Я кивнув, кусаючи ніготь.
— Від сьогодні його треба пильно охороняти. Цей лист — серйозна справа. Слід негайно повідомити про це лорду Кромвелю.
Він кинув на мене оцінний погляд.
— Може, ви сказали б лорду Кромвелю, що монах, вірний королю, перехопив листа?
— Подивимось. — Я холодно глянув на нього. — Я хотів обговорити з вами ще одне питання. Орфан Стоунґарден.
Він повільно кивнув.
— Так, я чув, що виникають питання.
— І що? Ваше ім’я також згадувалося.
Він знизав плечима.
— Навіть старі целібати бувають хтивими. Вона була гарненькою дівчиною. Я хотів змусити її погратися зі мною, цього не буду заперечувати.
— Ви, кому доручено бути відповідальним за дисципліну в цьому монастирі і хто сказав мені вчора, що дисципліна — це все, що стримує світ від хаосу?
Він зніяковіло ворухнувся у своєму кріслі.
— Забави з гарячою дівчиною — це зовсім інша річ, ніж неприродні пристрасті, які псують стосунки монахів між собою, — різко заперечив він. — Я не ідеальний, ніхто не є, крім святих, і то не всі з них.
— Можна сказати, пріоре Мортимусе, ці слова роблять вас лицеміром.
— Ох, комісаре, хіба не всі люди є лицемірами? Я не бажав дівчині зла. Вона досить швидко відмовила мені, і той старий педераст Александр доніс на мене абату. Пізніше мені було її шкода, — додав він уже тихішим голосом, — тинялася тут, мов привид. Але я більше ніколи з нею не говорив.
— А ви не знаєте, чи хтось брав її силоміць? Добродійка Стамп вважає, що хтось це зробив.
— Ні. — Його лице спохмурніло. — Я цього не дозволив би. — Він зробив довгий вдих. — Це було жахливо — бачити її вчора. Я відразу її впізнав.
— І також добродійка Стамп. — Я схрестив руки на грудях. — Брате пріоре, ваші прекрасні почуття мене вражають. Мені важко повірити, що ви — той самий чоловік, який на моїх очах пів години тому вдарив ногою каліку.
— Людині на цьому світі важко, монаху — найважче. У нього є зобов’язання, встановлені Богом, і люті спокуси, яким потрібно протистояти. Жінки — різні, вони заслуговують на мирне життя, якщо поводяться добре. Орфан була хорошою дівчиною, не такою, як та безсоромниця, яка зараз працює на Ґая.
— Я чув, що ви і до неї підходили.
Якусь хвилю він мовчав.
— Знаєте, я не був із нею нахабним. З Орфан. Коли вона відштовхнула мене, я не тиснув на неї.
— Але інші тиснули. Брат Люк. — Я зробив паузу. — Брат Едвіг.
— Ага. Брат Александр про них також доклав — хоча мав би розкрити свої, набагато більші гріхи, — додав він злобливо. — Абат поговорив із братом Люком і наказав братові Едвігу дати їй спокій. І мені також. Він не часто дає мені накази, однак тоді він це зробив.
— Мені тут розказують, знаєте, що ви з братом Едвігом керуєте цим монастирем.
— Хтось же мусить, абата Фабіана завжди більше цікавило полювання з місцевими дворянами. Ми виконуємо марудні завдання, які тримають монастир на плаву.
Я задумався, чи варто згадувати про фінансові справи монастиря або про продаж землі загалом, щоб подивитися, як він зреагує. Але ні, мені не слід попереджати нікого з них, доки не отримаю доказів.