Читаем Метка магии полностью

Девушка не в первый раз видела, как грива вьющихся рыжих волос исчезает в кустах.

– Матильда! – крикнул Оливер, подтягивая девушку к себе.

– Ты видел ее?! – задыхаясь, спросила Матильда, указывая на живую изгородь, где она только что видела Эрин. – Неужели снова она?

Оливер проигнорировал ее и ахнул, оглянувшись через плечо. Матильде не нужно было смотреть, чтобы понять, что овцы догнали их – она ощущала запах влажной шерсти у себя в носу.

– Почти на месте! – выдохнул Оливер. – Иди!

Матильда знала, что он имеет в виду: она пройдет через калитку первой. Девушка прекрасно знала, как она открывается и могла проскользнуть через калитку в мгновение ока. Она отпустила руку Оливера и зашагала по густой грязи, тяжело дыша, когда схватилась за задвижку дрожащими пальцами, адреналин заставил ее повозиться, прежде чем она отпустила ее и протиснулась за пределы поля. Оливер тяжело вздохнул и перелез через низкий забор, рухнув кучей на траву.

Матильда попятилась от ворот, ее глаза расширились от шока, когда овцы продолжали приближаться, врезаясь друг в друга и поднимаясь на задние копыта. Их желтые зубы выступали вперед, когда овцы блеяли на беглецов. Матильда доковыляла до того места, где Оливер лежал на боку, уставившись на почти демонические черные головы, которые, похоже, не собирались позволить каким-то деревянным столбам забора и проволоке помешать им добраться до своих жертв. Матильда вскрикнула и резко обернулась, почувствовав тяжелую руку на своем плече.

– Что, черт возьми, вы двое сделали с моими овцами? – рявкнул высокий мужчина с черной бородой. Его глаза были широко раскрыты под двумя очень густыми, очень сердитыми бровями.

– Эй, – выдохнул Оливер, подтягиваясь, – не прикасайся к ней!

Мужчина убрал руку от Матильды и поднял ее, как будто сдаваясь, но все еще выглядел сердитым. Он повернулся к овце, когда одна из толпы просунула голову в щель в заборе, ее язык вывалился изо рта, а глаза закатились, когда она копалась в земле, пытаясь прорваться через проволоку.

– Я кричал оттуда, но вы, идиоты, не могли слышать, потому что разозлили моих овец. – Мужчина, по-видимому фермер, кричал, перекрывая блеяние овец. Он оглядел их с ног до головы: Оливер и Матильда выглядели так, словно пришли последними в забеге по грязи. – Что возвращает меня к моему первоначальному вопросу: что, черт возьми, ты сделала с моими овцами?

– Мы просто гуляли, и… мы… я буквально понятия не имею, что произошло, – сказала Матильда, ее тело дрожало от адреналина. – Они просто начали преследовать нас, и они кричали, как…

– Кричали? – мужчина переводил взгляд с Оливера на Матильду: – Вы что, принимали наркотики?

– Что? Нет, она права, именно это и произошло, – подтвердил Оливер, оглядываясь через плечо на овец. – Они пытались напасть на нас.

Мужчина нахмурился сильнее и сердито опустил брови. Матильда и Оливер ахнули, когда он внезапно шагнул вперед, и они оба отшатнулись с его пути, когда он подошел к забору и наклонился над овцами. Он сунул руку в карман и бросил горсть шариков на стадо. Они притихли и отвернулись в поисках того, что он им бросил.

– Что это такое?

Мужчина повернулся и уставился на Оливера, бросив овцам еще одну пригоршню. – Гранулы люцерны, – сказал мужчина, бросая еще одну пригоршню шариков на головы овец, – а теперь убирайтесь отсюда.

Оливер посмотрел на Матильду и прошептал:

– Какого черта?

– Давай просто пойдем, – предложила Матильда.

Они повернулись и побежали трусцой по тропинке, глядя на массу грязной бело-черной шерсти, медленно расходящейся от того места, где стоял мужчина.

– Ты видел Эрин у ворот? – спросила Матильда, пытаясь успокоить дыхание.

Оливер остановился и оглянулся через плечо.

– Так вот кто это был?

Матильда кивнула:

– Я думаю, можно с уверенностью сказать, что она имеет к этому какое-то отношение.

Она огляделась по сторонам, но не увидела Эрин. Оливер посмотрел на Матильду и покачал головой, когда в уголках его губ появилась улыбка. Он откинул волосы с макушки и прикусил губу.

– Что? Как ты сейчас можешь улыбаться? – спросила Матильда, уперев руки в бока.

Улыбка вспыхнула на лице Оливера, и он сложил руки вместе, когда немного наклонился.

– Ты мне должна.

– Что?

– Не говори мне, что это не так, – сказал Оливер. – Я предупреждал, что если на нас нападет стая овец, ты будешь мне должна.

Матильда закатила глаза, но перемена темы заставила девушку расслабиться, и ее сердце затрепетало в равной степени от адреналина, вызванного погоней, и того факта, что Оливер флиртовал с ней.

– Это стадо овец, а не стая.

– Как бы ты это ни называла, – начал Оливер, обнимая Матильду за плечи и, вполне возможно, поддерживая ее, чтобы девушка не упала, – ты моя должница.

Они шли по грунтовой дорожке, и мысль о том, что Оливер может желать ее, почти отвлекла Матильду от случившегося.

Почти, но не совсем.

Глава 16

Десять дней до Хэллоуина

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме