Читаем Метка магии полностью

– Дотянись до меня! – послышался голос, и Матильда узнала офицера Пауэлл. – Протяни руку вверх!

Матильда положила нож в карман и другой рукой потянулась к офицеру, задержав дыхание, пока не почувствовала, как пальцы обхватили ее запястье.

– Держись! – воскликнула женщина, когда Матильда схватила ее за запястье. – Я держу ее, подтяни нас.

Матильда затаила дыхание, когда ее тянули вверх, все трое в человеческой цепи хрюкали, когда ее тащили наверх, где над ее головой появилась другая рука.

– Ты с нами. Мы держим тебя, – сказала офицер Пауэлл, помогая Матильде выбраться из колодца. Девушка посмотрела на луну, и оба офицера бросились к ней, когда она пошатнулась на дрожащих ногах.

– Я вызываю скорую помощь, – прокричал офицер Сеймур, хватаясь за рацию.

– Нет, – выдохнула Матильда, – нет, пожалуйста. Я просто хочу домой.

Офицер покачал головой:

– Нам нужно тебя осмотреть. У тебя посинели губы.

– Пожалуйста, – пробормотала Матильда, ее губы дрожали, – мне просто холодно, и я хочу домой. Я не ранена.

Два офицера посмотрели друг на друга. Возникло ощущение, что они ведут молчаливый диалог. Наконец заговорила офицер Пауэлл.

– Давай пока просто отведем тебя к машине. У нас там есть одеяла.

Офицер Сеймур расстегнул молнию на своем пальто и накинул его на трясущиеся плечи Матильды. Он присел на корточки и поднял фонарик, затем все трое начали отходить от колодца.

– К-как вы меня нашли? – спросила Матильда дрожащими губами.

– Твоя подруга пришла в участок и сообщила нам, что беспокоится о твоей безопасности, – сказала офицер Пауэлл.

– Кто это был?

– Она ждет в машине.

Дождь все еще лил так, словно хотел смыть ночь, и Матильда радовалась раскатам грома, потому что это означало, что никому не нужно было ничего говорить. От холода у нее онемели конечности, но она чувствовала внутри себя что-то еще, что-то, что ревело у нее в животе и опаляло край ее души.

Что-то похожее на чувство единства со своей семьей.

Глава 34

Широко раскрытые серьезные глаза Эрин были видны через окно заднего сиденья, когда Матильда тащилась под дождем к полицейской машине, ожидавшей на обочине дороги. Офицер Пауэлл открыла другую заднюю дверь, Матильда нырнула внутрь и плюхнулась на сухое сиденье, с благодарностью натягивая одеяло до подбородка. Она закрыла глаза, когда дверь захлопнулась, и была уверена, что звук дождя и работающий двигатель немедленно погрузят ее в сон.

– Эм, привет? – сказала Эрин со своей стороны. Матильда открыла глаза, молча помахав ей рукой. – Ты в порядке? Что, черт возьми, произошло?

Матильда откинулась назад и повернула голову в другую сторону, глядя на дождь, барабанящий в окно.

– Почему ты такая мокрая? – снова попыталась разговорить ее Эрин. Она положила руку на водительское сиденье и попробовала испытать другую аудиторию: – Где вы ее нашли? С кем она была?

Офицер Пауэлл посмотрела в зеркало заднего вида.

– Я уверена, что Матильда расскажет тебе, что случилось, когда будет готова, Эрин, – бросила она через плечо. – О, кстати, мы нашли это. Я предполагаю, что это твое.

Матильда взяла телефон у офицера Пауэлл, затем наблюдала, как офицеры переглядываются, кивают и хмыкают на каком-то языке секретной полиции. Наконец офицер Сеймур заерзал на своем сиденье.

– Ты уверена, что не хочешь, чтобы мы с кем-нибудь поговорили о том, как ты спустилась в этот колодец?

Матильда вздернула подбородок.

– Я упала.

– Правильно, да, это то, что ты говорила до этого; ты просто упала, – сказал офицер Сеймур, взглянув на свою коллегу.

Офицер Пауэлл наклонилась и что-то прошептала. Офицер Сеймур посмотрел на Матильду, затем повернулся на своем сиденье, покачал головой и вздохнул.

– О, это один из тех звонков, не так ли? – спросил он, скрестив руки на груди. Офицер Пауэлл взглянула на него: – Отлично. Тогда высади меня у дома; моя смена закончилась сто лет назад.

Матильда нахмурилась, глядя на Эрин, но та в ответ пожала плечами. Они ехали в тишине еще несколько минут, пока офицер Пауэлл не затормозила, и из машины не вышел офицер Сеймур.

– Эй, Сеймур? – позвала офицер Пауэлл.

Офицер Сеймур наклонился и откинул голову назад в машине.

– Не говори мне, что ты хочешь, чтобы я позвонил в диспетчерскую и отменил вызов? Сказать, что мы ничего не нашли?

Офицер Пауэлл улыбнулась:

– Ты читаешь мои мысли.

Он закатил глаза и захлопнул дверь, затем поспешил сквозь морось, исчезнув в темноте позднего часа.

Офицер Пауэлл повернулась к Матильде.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она. Матильда пожала плечами, поток воздуха от автомобильного обогревателя не справлялся с тем, чтобы отогреть ее кости. —Матильда, я думаю, было бы неплохо, если бы мы…

– Пожалуйста, вам не нужно говорить с моей мамой.

Офицер Пауэлл покачала головой:

– Я действительно думаю, что мы должны поговорить с ней, но это не то, что я собиралась сказать.

– О, – выдавила Матильда, скрестив руки на груди.

Офицер Пауэлл всматривалась в лицо Матильды, пытаясь отыскать там что-то особенное. Она взглянула на Эрин, которая наблюдала за разговором так, словно была прикована к своему любимому телешоу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме