Собрал вожак всех гусей и громко спросил:
– Кто украл красивейшее перо у нашей матери-гусыни?
Все молчали.
Выскочила вперед сорока и, подпрыгивая, застрекотала:
– Говорите, признавайтесь, воры!
В это время из чащи вышел человек, он что-то искал. Гусь-вожак подошел к человеку и спросил:
– Что вы потеряли?
– Кто-то украл мою серебряную чашку.
Гуси возмущенно зашумели, загоготали.
– Мы честные птицы, – сказал гусь-вожак. – Не верите – обыщите наши гнезда.
А сорока стрекотала:
– Я никого к себе не пущу! Я не виновата даже на мизинчик!
Ничего не найдя в гусиных гнездах, человек пошел к сороке. А сорока, вертя хвостом, подпрыгивала, смеялась и тараторила:
– Человек, а человек! Посмотри на меня, как пышен мой хвост, как хорошо я пляшу!
Человек сказал:
– Покажи, сорока, твое гнездо!
Тогда сорока вытащила откуда-то красивое перо и стала играть им. Перо переливалось на солнце волшебной радугой.
– Посмотри, человек, что за перышко! – стрекотала сорока. – Подарю его тебе, бери!
Человек взял перо, вернулся к гусям и спросил:
– Чье это перо?
– Мое! – радостно воскликнула мать-гусыня.
– Сорока – воровка! – сказал человек.
Гуси сердито загоготали и полетели к сорочьему гнезду. Там они нашли серебряную чашку человека и вернули ее хозяину.
Затем гусь-вожак поднялся на высокий бугор и сказал:
– Сорока – воровка! Ничего ей не доверять, не дружить с ней!
Вся гусиная стая согласилась со своим гусем-вожаком.
А сорока с тех пор живет одиноко, и никто ее не любит.
Перевод Г. Кунгурова.
СНЕГ И ЗАЯЦ
Снег говорит зайцу:
– Что-то у меня голова заболела.
– Наверное, ты таешь, оттого у тебя и голова заболела, – ответил заяц. Сел на пенек и горько заплакал: – Жалко, жалко мне тебя, снег. От лисицы, от волка, от охотника я в тебя зарывался, прятался. Как теперь жить буду? Любая ворона, любая сова меня увидит, заклюет. Пойду я к хозяину леса, попрошу его, пусть он тебя, снег, сохранит для меня.
А солнце уже высоко ходит, жарко припекает, снег тает, ручьями бежит с гор.
Затосковал заяц, еще громче заплакал. Услышал зайца хозяин леса. Просьбу его выслушал и сказал:
– С солнцем спорить не берусь, снег сохранить не могу. Шубу твою белую сменю на серенькую, будешь ты летом легко прятаться среди сухих листьев, кустарника и травы, никто тебя не заметит.
Обрадовался заяц.
С тех пор он всегда меняет зимнюю белую шубу на летнюю – серую.
Перевод А. Преловского.
ОХОТНИК ЭНГИР
Много лет тому назад в дремучей тайге, на берегу быстрой горной реки жил с тринадцатилетним сыном удалой охотник Энгир. Быстрого сохатого, ловкую козу убивал он из лука с первой стрелы.
Неподалеку от Энгира жил в тайге старик Хутанха – ставил петли на зайцев, настораживал капканы на мелких зверюшек – этим и жил. Все его богатство было – тощий красный бык да старая козья шуба.
Как-то раз у Энгира пропала любимая собака. Энгир в поисках сбился с ног, но найти ее никак не мог. Наконец, однажды набрел на след и пошел по нему вместе с сыном. Скоро они наткнулись на свою мертвую собаку – она, видно, гналась за каким-то зверем и попала в петлю. Ой, как рассердился, рассвирепел Энгир!
– Знаю, чья петля! – закричал он на всю тайгу. – Это петля Хутанхи. Он у меня поплачет!
Пришел Энгир с сыном к Хутанхе и схватил его за воротник халата.
– Ты убил мою лучшую собаку. Не прощу! Она была мне дороже собственной жизни.
– О, боги, – взмолился Хутанха. – Я же не по злому умыслу… Она сама попала в петлю. Не сердись, Энгир, я отплачу чем-нибудь. Хочешь, возьми моего быка, хочешь – забирай козью шубу.
«Что лучше взять? – стал раздумывать Энгир. – Дай-ка примерю шубу».
Он накинул шубу на свои плечи и стал поглаживать ее по шерсти.
– Ничего шуба, – проговорил, наконец, Энгир, – легкая, теплая…
– Не нужна нам эта шуба, – сказал сын Энгира. – Мы сами охотники, сами сошьем шубу из козьих шкур. Бык нам нужнее, его возьмем. Он жирный, наверно. Вся шея из сала.
Они ведь были охотниками, никогда не держали скота и не знали, какая часть у быка самая жирная.
И стали они варить мясо. В котле поднялась белая плотная пена.
– Положим в котел кусок шеи, – сказал сын, – там самое жирное мясо.
Подумал Энгир и согласился с сыном. Увели они быка Хутанхи. Дома разожгли костер, закололи быка и приготовились варить мясо.
– Гляди, сколько сала, – обрадовался Энгир, заглядывая в котел.
Наконец мясо сварилось, и отец с сыном принялись за еду. Мясо оказалось твердым и упругим, как сырая кожа.
– Это ты уговорил меня взять эту падаль! – закричал разозлившийся Энгир на сына. – Обманул меня со своим Хутанхой! – И Энгир схватился за лук.
Он не думал стрелять, а хотел только попугать сына. Но мальчик испугался, вскочил и спрятался за толстым деревом. Энгир выпустил в дерево стрелу. Она пронзила дерево насквозь и убила мальчика.
Дерево-то оказалось трухлявым.
Охотник от горя потерял голову.
– Это все из-за Хутанхи, – плакал Энгир и рвал на себе волосы. – Все он. Он виноват… Где встречу, там и убью, как собаку.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира