— Никогда не слышал об этом роде, тем более без приставки, — задумчиво сказал принц. Затем, словно очнувшись, продолжил, — В рамках существующего Соглашения комиссия объявляется открытой. Первый вопрос на повестке: установление правового статуса Такуми Накагавы, появившегося на кладбище у деревни Верхний Стан в ходе ритуала по поднятию неупокоенных. Для изучения всех подробностей происшествия необходима запись.
— Запись готова, Ваше Высочество, — произнёс Эвакил и после разрешения принца подошёл к пюпитру, положив свой талисман в центр каменного стола. Священник принялся читать книгу, и из самоцвета в амулете ударил свет, развернувшись в воздухе в сферу. Внутри этой сферы задвигались фигуры, и я с отвалившейся челюстью увидел знакомое кладбище с обелисками. Словно цветной фильм парил над головой жреца, отражая движения и голоса тех, кто несколько дней назад присутствовал на ритуале. Вот появился я, вот завязался спор… Всё это выглядело дико, как будто в фэнтезийную историю прокрался голографический аппарат из научной фантастики.
Когда сфера погасла, подал голос Ал:
— Если позволите, я выскажу свою гипотезу. Как вы можете заметить, появление Такуми Накагавы не сопровождалось признаками, типичными при призыве духов, элементалей и демонов, а значит, можно с уверенностью сделать вывод, что он не принадлежит к числу нерождённых. В таком случае возникает противоречие: магия света и тьмы не способна телепортировать объекты, принадлежащие нашему миру. Следовательно, корень проблемы следует искать в проведении ритуала. Госпожа Вероника — многообещающий рыцарь, но ей недостаёт практики в сложных плетениях Аспектов. Возможно, насколько бы безумно это ни звучало, высокий природный фон на кладбище вызвал сбой в её заклятиях, что повлияло на их тип. Стечение обстоятельств привело к тому, что слепая сила перехватила заклинания Вероники и превратила полуготовые формы в нечто совсем иное. Однако, как вы знаете, теоретически существующая магия перемещений обладает двумя фатальными недостатками, которые не позволяют в полной мере применять её.
Ал загнул палец.
— Во-первых, для подготовки заклинания требуется решить большое число уравнений высоких порядков, чтобы рассчитать связь между точками в пространстве и создать переместительные конусы над ними. Я подозреваю, что этот недостаток преодолён случаем. В силу среды он модифицировал заклятья госпожи Вероники, и она не смогла их контролировать.
Ал загнул второй палец.
— Во-вторых, нужно вспомнить, что случается с перемещаемыми объектами. Возьмём две точки: точка А — отправки, точка Б — прибытия. Объект в точке А в силу законов реальности распадается на фундаментальные частицы, из которых состоит, а в точке Б возникает его точная копия. Иными словами, первоначальный объект растворяется, исчезает… умирает, если речь о живом человеке. И в точке Б возникает креатура, голем из мифических историй, если угодно. Подобный конструкт не обладает душой в полном смысле этого слова.
Он улыбнулся и налил себе воды.
— Значит, мы можем говорить о том, что Такуми Накагава не человек и не обладает правами человека. Это только подобие мыслящего существа, как заводная кукла. Соответственно, нападение или попытка нападения на него не может быть приравнена к нападению на человека.
Я почувствовал, как сердце уходит в пятки. То, что с беззаботным видом поведал маг, напугало до чёртиков. Я рефлекторно схватился за руку, нащупывая пульс. Не может быть, не может быть… Я — копия? Настоящий Такуми превратился в кучку слизи на улицах Токио? Чушь, невозможно! Ноги задрожали. Ведь… ведь я ни разу не заподозрил, что со мной что-то не так. Единственной зацепкой к тому, что Ал ошибается, стало то, что он упомянул принадлежность к этому миру. Но я-то прибыл с Земли! Местные ограничения не должны сковывать меня, чёрт побери! По крайней мере, пока я не оказался тут…
Спасение явилось, откуда я этого не ожидал. Филип закашлялся и с возмущением произнёс:
— В вашей гипотезе больше дыр, чем объяснений, господин Аладиларий. Прежде всего, стоит упомянуть, что структурно классическая и потусторонняя магии совершенно различны. Я готов поверить в то, что вмешательство магического фона способно разрушить плетение, но в то, что оно создаст своё, — ни за что! Тем более если речь идёт о магии перемещения, которая никогда за всю историю человечества не выходила за рамки теорий. Далее: смею заметить, что юноша в этом зале отнюдь не напоминает голема. Когда он услышал ваши слова, то чуть не упал в обморок! Разве так поступают создания без души?
— Мы не можем знать, насколько точно креатура копирует повадки оригинала, — возразил Ал, — В конце концов, до недавнего момента эта отрасль знания оставалась сугубо теоретической, как вы верно заметили. Легко спутать человека и существо, которое только имитирует человеческие повадки до мельчайших мелочей и ведёт себя так, как ожидается от людей.
Эвакил кашлянул, привлекая к себе внимание.