Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

Наруто не разочаровал. И сегодня не разочарует. Он собирался собрать все тревожные мысли об Орочимару, печатях, совете и прочем-прочем и отбросить всю эту кучу в сторону. Тем более, с Итачи хотелось побыть. Наруто спать стал беспокойно, то вертелся перед сном, то просыпался посреди ночи с диким желанием, а потом костерил себя в туалете за невозможность сконцентрироваться, пока избавлялся от последствий.

Сконцентрироваться можно было только одним способом – разрешить все проблемы. С Итачи получалась самая настоящая проблема. Наруто себя виноватым чувствовал и не мог отказаться от других дел, разом свалившихся на его голову с приходом Орочимару. Какие тут отношения, если из головы телефон не идёт. Сколько раз Наруто хотелось позвонить и попросить о встрече, только он знал, что Орочимару результатов потребует, решения готового. Ему всё равно, сколько он своим давлением доставил хлопот Наруто. Если бы по-человечески объяснил, не тая деталей про эти печати-тайны-и-прочее-прочее, было бы хоть за что зацепиться. Но это и являлось задумкой серого кардинала. Такие как он никогда не говорят напрямик. Как только папа его терпит. Другом считает. Да если бы у Наруто такой наставник был, он бы свихнулся давным-давно.

Ворота остановились, давая проезд в обширный освещённый двор. Наруто продолжал сидеть. А потом опомнился. Итачи по-другому его задержку интерпретировать мог. Что если подумает, будто Наруто отказался от намерения с ним встречаться. А Наруто хотел. Больше жизни хотел. Если бы сейчас, в данный момент ему сказали, что он должен с закрытыми глазами на полной скорости проехать по загруженной магистрали, потому что Итачи будет ждать его на финише, он бы поехал. Итачи, как свет в конце туннеля. Итачи и его улыбка, обладающая магическим свойством. В конечном итоге, Наруто всегда возвращался к нему, куда бы ни ехал, с кем бы ни встречался, как бы сильно ни ссорился с Саске. Он просто приходил… к Итачи.

И сейчас, когда настало трудное время, когда Наруто не справлялся с потоком хлынувших мыслей, он снова бежал к Итачи.

Он оставил машину возле парадного входа, не посмотрел на задвигающиеся ворота, как птица взлетел по ступеням и чуть ли не бегом ринулся по коридору к любимой комнате Итачи.

И не добежал. Итачи появился на пути. На миг блеснули его глаза. Почудился алый оттенок шарингана. От этого Наруто охнул и резко воспылал чувством, к которому готовился всю дорогу. Он даже забеспокоился, что если не получится. Тогда Итачи точно бы подумал, что Наруто специально от него бегает. Увидеть в глазах Итачи укор – это наказание сродни наказанию мамы за серьёзные проступки сына.

Наруто снова зарычал. Он видел Итачи настолько чётко, что впечатление усиливалось стократ. Резкие детали одежды, каждая волосинка, каждая пора на коже, дыхание словно замедленное и никакого шарингана. Такой Итачи напомнил Наруто предел его мечтаний. Того самого Итачи из грёз, с которым они давным-давно были вместе и уживались душа в душу.

Наруто накинулся на него как зверь, рыку которого только что подражал, навалился всем телом, прижал к стене, чувствуя пахом ответную реакцию. И больше не сомневался ни секунды. Он безжалостно терзал губы Итачи, пока не сообразил, что грубость не всем подходит.

Хорошо. Первый шквал Наруто пережил, начал действовать уже нежнее, не отодвигаясь ни на миллиметр. Потом ощутил руки Итачи на своей спине… под футболкой, за поясом штанов. Благо, не резинка, а то Итачи не остановился бы на этом. Торопил так, как не торопился сам Наруто.

- И куда это твои руки постоянно лезут? – Наруто оторвался от его губ, улыбался как хищник. Не мог избавиться от чувства неправильности. Чувства, что внутри кто-то только и ждал этого момента и теперь хочет захватить власть над телом.

- Туда, куда стесняются твои, - тем же ответил Итачи.

Счастливый Итачи, с новой улыбкой, просунул руки ещё чуть глубже и остановился. При желании не сможет больше растянуть ремень, только разорвать. Наруто шумно дышал ему в губы. Не мог отвести взгляда от них и от его глаз. Если бы умел, направил бы глаза в разные стороны, чтобы видеть и то и это.

- Когда это мои руки стеснялись? – сквозь зубы выговорил Наруто.

- Если нет, то не останавливай их, - коварное предложение Итачи, - посмотрим, до куда они способны дойти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика