Читаем Между меридианами или "Мы не братья! Мы - любовники..." (СИ) полностью

- Ладно, я сказал, - Билл спрыгивает с капота. – Может, я вспомню что-нибудь.



Я приподнимаюсь на локтях и удивлённо смотрю на него. Он что реально согласился? Или издевается надо мной?



- Что там мы делали? – он прикусывает губу и потягивается. – Занимались везде сексом и старались, чтобы нас никто не спалил? Главное, от Веллера скрыться, остальное не проблема. Я даже готов стать пассивом, разнообразие не помешает…



Я продолжаю наблюдать за Биллом, пытаясь понять, говорит он это серьёзно или же просто шутит. Парень, наконец, смотрит на меня и вскидывает брови.



- И чего ты лежишь? – спрашивает мальчишка. – Пошли в машину, трахаться хочу.



Я фыркаю и начинаю смеяться.



- Что? Ты серьёзно? – тяну я.



- Нет, блин, я прикалываюсь.



Каулитц тянется к своим джинсам и начинает расстёгивать их, после чего направляется к двери авто. Я наблюдаю за ним, всё ещё не в силах поверить, что брат реально согласился на моё желание, но парень уже стягивает свои ботинки, затем джинсы и открывает машину, бросая штаны на крышу. Он нагибается, опуская водительское сидение, чтобы было удобнее лежать, – я спрыгиваю с капота и удивлённо огибаю машину, смотря на то, как Билл забирается внутрь.



- И чего ты ждёшь? – бурчит Каулитц, кладя одну ногу на руль, затем немного выше.



Я какое-то время медлю, закрываю глаза, потом снова открываю их, и направляюсь к брату. Мне приходится залезть внутрь и прикрыть за собой дверь – я оказываюсь над Каулитцем. Здесь тесно и не очень удобно, но я не жалуюсь. Парень хватает меня за шею и притягивает ближе, впиваясь в мои губы поцелуем. Я ещё какое-то время нахожусь в лёгком замешательстве и неуверенности, словно ожидая, что брат вот-вот оттолкнёт меня, рассмеётся и скажет, что пошутил, но ничего подобного не происходит, поэтому я кладу руки на его талию и скольжу по ней руками, заползая под одежду.



Билл откидывает назад голову – я целую его в шею, расстёгиваю кожаную куртку, чувствуя, как Билл хватает мою кофту и начинает стягивать её вместе с футболкой. Я позволяю ему это сделать и остаюсь в одних джинсах. Снова нависаю над ним, целую, проникаю в рот языком. Становится так жарко и невыносимо душно, сердце начинает безумно стучать в своей клетке, давая знать о том, что оно всё-таки существует, дыхание становится прерывистым.



Я задыхаюсь. Сжимаю его талию, скольжу руками по ногам, стягиваю боксеры, бросая их на пассажирское сидение. Руки Билла начинают расстёгивать мои джинсы – мы целуемся так страстно и бешено, словно пытаясь проглотить друг друга.



Я скольжу рукой по его члену, немного сжимаю его, наблюдая за тем, как Каулитц прикрывает глаза и стонет, затем проникаю в него пальцами, начиная осторожно растягивать.



А потом, наконец, я вхожу в него. Билл морщится, прикусывая губу, - я даю ему время привыкнуть, а потом начинаю двигаться. Осторожно. Медленно. Мучительно томно, постепенно набирая скорость и начиная задевать чувствительно место, отчего Билл выгибается и протяжно стонет. Он меняет положение, задевает ногой руль, из-за чего гудок разносится по пространству, впивается ногтями в моё предплечье.



- Здесь чертовски неудобно, - сквозь стон выдыхает Каулитц.



Я нагибаюсь ниже, нависая над ним.



- Сам захотел, - делаю глубокий толчок, заставляя парня выгнуться.



Он ничего не отвечает, прикрывая глаза и развратно открывая губы, - я не выдерживаю и снова впиваюсь в них поцелуем, ускоряясь до предела, глотая стоны брата, его дыхание и хрипы. А потом Билл кончает, расслабляясь у меня в руках, но мне приходится ещё какое-то время двигаться в нём, чтобы тоже получить разрядку. Я успеваю выйти из него, прежде чем кончить.



Каулитц переводит дыхание, смотря на меня из-под наполовину прикрытых век, затем полностью прикрывает их и задерживает дыхание.



- Охуенно, - бормочет парень. - О, Боже…



Он снова смотрит на меня, словно думая, что у меня на лице что-то неожиданно вырастет. Например, третий глаз.



- Давно так хорошо не было, - парень фыркает и тихо смеётся. – Только не зазнавайся.



Я закатываю глаза.



- Ну. Вспомнил что-нибудь?



Мальчишка морщится, хмурится, а потом качает головой.



- Нет. Ничего.



Я вздыхаю и осторожно целую его, а потом отстраняюсь, начиная слезать.



- Сиденье не испачкай, - шучу я, открывая дверь.



Прохладный ветер проникает в салон, и мне становится легче. Я вылезаю из машины, улыбаясь себе под нос, и прикрываю глаза. Как же давно я этого ждал. Пусть Билл ничего и не вспомнил, но я уверен, что память к нему обязательно вернётся. Он снова влюбится в меня, и у нас всё будет хорошо. Ведь правда же?



15 мая. Квартира Билла.

Dramma – нимфоманка




POV Bill






Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия