Читаем Между меридианами или "Мы не братья! Мы - любовники..." (СИ) полностью

Мы избавляемся от ненужной одежды – я оказываюсь сверху, прижимая Тома за плечи к кровати и чувствуя его руки на своей талии. Я сам насаживаюсь на его член и начинаю двигаться. Выгибаюсь, хрипло дышу, изредка издавая протяжные стоны. Упираюсь руками в его грудь и смотрю на брата сверху вниз, на то, как он прикрывает глаза, откидывает голову назад, дышит ртом.



Я ускоряюсь, чувствуя, как мои губы высыхают, голова кружится от возбуждения, и я понимаю, что Том уже начинает помогать мне руками. Я откидываю назад голову, приоткрываю веки, бросаю случайный взгляд на дверь и замираю, чувствуя, как холод пробегает по моему телу.



- О, Господи, - тихо выдыхаю я, останавливаясь, потому что в дверях стоит Веллер и смотрит на нас. – Тим! – но парень уже исчезает из виду.



Я слышу, как хлопает дверь – отвращение внутри меня расползается по венам и проникает в мозг.



- Ты что, дверь не запер? – спрашиваю я Тома.



Он закрывает лицо руками и вздыхает.



- Наверное…



Я закатываю глаза и слезаю с брата, садясь рядом. Мысли путаются, из-за чего голова снова начинает раскалываться.



- Вот и настало время поговорить с ним, - бурчу я, вздыхая. – Чёрт, - я встаю с кровати и натягиваю боксеры. – Ты придурок, Том.



Я выхожу из спальни, оставляя брата одного. Надо же было так спалиться… Я думал, что если Тим узнает, мне наоборот станет спокойнее, а сейчас внутри меня какое-то гадкое чувство отвращения. Нужно выпить. Срочно нужно выпить...





Этот же вечер.


Emptyself – Slow Devour



POV Bill





Голова раскалывается из-за шестой сигареты, которую я выкурил подряд, стоя у подъезда дома, в котором живёт Веллер и Том. Это квартира брата, и я не понимаю, как Тим за все эти месяцы не съехал от него. Если бы я был на месте парня Трюмпера, я бы давно собрал чемодан и переехал куда подальше от этого бессмыслия. Но Тим – это не я. И не мне сейчас придётся выслушивать оправдания Тома, почему он трахает своего младшего близнеца уже… Сколько? Около пяти месяцев? А я не помню целых два года. Если эти события произошли со мной за такое короткое время, то что было в оставшиеся месяцы? Что я забыл? Что я так усердно скрываю от самого себя? От чего я убегаю?



- Извини, я опоздал, - я оборачиваюсь на голос, раздавшийся позади меня, и осматриваю Тома с ног до головы.



- Да ты и не торопился, - бурчу я, пряча руки в карманах. – Я вообще решил с тобой пойти, потому что тоже причастен. Он мой друг, как-никак. По крайней мере, был им.



Я осматриваюсь, скользя взглядом по уже стемневшим улицам. Здесь как-то пусто. Шум города звучит где-то на заднем плане, людей нет, фонари какие-то тусклые и печальные. Том смотрит на дом, ища взглядом нужное окно, в котором горит свет, немного топчется на месте, тянется рукой к карману, наверное, чтобы закурить, но я не выдерживаю.



- Пошли. Ещё минута, и я психану, - я разворачиваюсь и направляюсь в сторону подъезда.



Тому приходится смириться и пойти за мной. Выглядит он спокойным и как-то безразлично, и мне почему-то кажется, что вся ответственность ляжет на меня. А вот этого мне как-то не хочется. Я бы вообще остался дома, но совесть потом замучает. Нужно просто сесть и поговорить всем вместе. Как же всё запущено-то! Почему сразу нельзя было разобраться? Как дети…



Мы заходим в подъезд, оказываемся в лифте и начинаем подниматься на нужный этаж. Зеркало здесь разбито – я стараюсь не смотреть в него, чтобы не видеть своего жалкого лица. Я прислоняюсь спиной к стенке кабинки и прикрываю глаза. Сердце почему-то начинает гулко стучать у меня в груди.



- Давай уедем куда-нибудь? – тихо говорит Том.



Я открываю веки и смотрю на брата – он стоит ко мне боком, смотря на закрытые двери лифта. Мне почему-то кажется, что парень разговаривает сам с собой.



- Куда? – тяну я, еле сдерживаясь, чтобы не закатить глаза.



Трюмпер пожимает плечом и какое-то время молчит.



- К отцу, например, - предлагает Том. – Сменим обстановку, тебе на пользу пойдёт. Врач же говорил, что будет лучше, если мы уедем в незнакомое место, чтобы ты не думал о прошлом и не получал лишний стресс.



Я ничего не отвечаю, но потом всё-таки спрашиваю:



- Хочешь сбежать?



Лифт останавливается, и двери разъезжаются в разные стороны.



- Типа того…



Том выходит на лестничную клетку, и мне приходится последовать его примеру. Квартира брата находится напротив нас, но нам требуется ещё немного времени, чтобы подойти к ней. Я жду, пока Трюмпер сам решится сделать первый шаг, но, когда мы оказываемся рядом с дверью, я не выдерживаю и сам нажимаю на звонок. Сердце замирает и останавливается – я больше не слышу, как оно бьётся у меня в груди.



Нам открывают не сразу, но мы терпеливо ждём, пока Тим решится выйти, потому что для него это практически также тяжело, как и для нас. Дверь открывается, но не полностью – Веллер не собирается встречать нас, поэтому я толкаю преграду и смотрю на Тома, но тот не двигается.



- Я всё делать должен? – не выдерживаю я.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия