Читаем Между СМЕРШем и абвером. Россия юбер аллес! полностью

Пожилой метрдотель щелчком пальцев подозвал молоденькую рыжеволосую официантку, которая, обратившись ко мне на немецком, сноровисто приняла заказ. Не прошло и минуты, как она вернулась и выставила передо мной графинчик латышской яблочной водки и порцию заливной рыбы. Я выпил рюмку, потом вторую и огляделся по сторонам. Моим соседом по столику оказался уже немолодой старший фельдфебель в круглых старомодных очках – судя по петлицам и погонам, отделанным черным кантом, – воентехник. На обшлаге его рукава выделялась манжетная ленточка черного цвета с серебристой надписью «Великая Германия». Между прочим, я сразу заметил в зале с десяток черных танкистских мундиров – у всех на правом рукаве была такая же ленточка с названием этой танковой дивизии СС. Слева от меня о чем-то увлеченно беседовал по-латышски со своей спутницей местный полицейский чин. В зале, кроме танкистов, находились военнослужащие всех родов войск – в основном моряки. Были и гражданские. Почти треть зала составляли представительницы прекрасного пола. Из военных, судя по нашивкам, преобладали «нижние чины»: я уже знал, что офицеры предпочитали посещать более «престижные» заведения – например, казино «Чайка».

В принципе, мне было глубоко плевать на окружающих. Я решил дождаться Никитского и хотя бы недолго посидеть с ним в его скромной комнатушке – выпить по рюмочке, поговорить. Заиграла музыка: по случаю Нового года на тумбочке в противоположном углу зала выставили приличных размеров ящик – радиоприемник «Телефункен». Вернее, это была радиола – сейчас на ней одну за другой проигрывали пластинки с веселыми немецкими фокстротами. В центре зала вокруг елки появились танцующие пары. Однако во всей этой псевдопраздничной атмосфере явственно проглядывала какая-то обреченность. Все они здесь, в Курляндии, были отрезаны Красной Армией и, по сути, обречены. «Как и я…» – лезли в голову невеселые мысли, и, чтобы заглушить их, я заказал очередной двухсотграммовый графин.

Мой сосед-немец бубнил мне о какой-то технической ерунде (я периодически кивал головой, на самом деле абсолютно не воспринимая его пьяные рассуждения), парочка слева была увлечена разговором. В общем, до поры до времени я чувствовал себя вполне нормально. Правда, ко мне вдруг прицепилась полненькая блондинка, и вначале я никак не мог взять в толк, что ей от меня надо. А потом, когда она на плохом немецком два раза повторила «Курт», я ее вспомнил. Она искала Дубовцева, с которым познакомилась в наш прошлый приход сюда – тогда мы представились немецкими именами. Кое-как я сумел ей втолковать, что не знаю, где сейчас ее «незабвенный Курт». «А действительно, где? – промелькнула тревожная мыслишка. – Не со своим ли чекистом-связником? Как бы я ни оттягивал решение, с Иваном надо что-то делать… А то он, к примеру, взорвет меня вместе с лодкой!..»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы