Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

Представьте, что все наши желания, помыслы, страсти и планы вдруг направляются на осуществление желаний окружающих. Отсутствует все, что было бы направлено на достижение личной выгоды. В соответствии с законами каббалы это и называется «любовью к ближнему». Если человек поднимается на такой уровень мышления, он совершает переход в духовное пространство.


Здесь речь идет об изменении природы, а не о наборе внешних поступков, которого требует от человека соблюдение этических норм. Такое исправление может совершить только Высший свет, создавший наш первичный материал (желание получать наслаждения).

На определенной стадии развития этот свет облачился в желание и вызвал в нем еще одно ощущение – способность воспринимать Дающего.

Рис. 8.1. Свет вызывает в желании ощущение Дающего.

Например, я нахожусь у кого-то в гостях, хозяин угощает меня, и его прием воздействует на меня двумя путями: с одной стороны, я вкушаю само угощение и получаю от еды удовольствие, а с другой – чувствую присутствие хозяина, подающего мне яства.

Присутствие Дающего омрачает мое впечатление от получения, и я начинаю отталкивать наслаждение. Появление Творца влияет на кли (желание, творение) так, что обращает его из получающего в отдающее, альтруистическое.

Это значит, что только раскрытие предо мной Творца может исправить мою эгоистическую природу.Ни принятая в обществе этика, ни религиозная мораль с их запретами и нравоучениями не способны привести меня к исправлению.


ТолькокогдаизболеевысокогосостоянияраскроетсяТворец, тоесть, когдачеловек, занимаясьпокаббалистическойметодике, приходиткосознаниюзласвоейэгоистическойприроды, внемпроявляетсяальтруистическоесвойствоТворца, обязывающееегостатьотдающим. Этоявлениевкаббаленазываетсявхождениемчеловекавдуховныймир, раскрытиемТворца, переходоммахсома [100]. Этоиестьтосамоеисправление, которогомыжаждем, анепросто «благонравноеповедение».


Использование же каббалы в нашем осознании добра и зла соотносится только лишь с Творцом.

То есть ведет нас от различия с Творцом к отождествлению с Его свойствами, что называется слиянием, как сказано об этом в статье «Дарование Торы».

Степень отдаленности одного от другого определяется различием целей.

Цель этики – счастье общества, как его понимает практический разум, опирающийся на жизненный опыт. В конце концов, цель не обещает пытающемуся достичь ее никакой выгоды сверх рамок, ограниченных природой.

Обычное воспитание не предусматривает, что человек должен подняться над своей природой – от него требуется лишь добронравное поведение. В нашем человеческом обществе мы даже не мечтаем о том, чтобы изменить саму природу человека, мы просто не подозреваем о существовании такой возможности. Даже глубоко религиозные люди не предполагают сделать это с помощью религиозной этики. Они стремятся исправить лишь поведение человека, добиться, чтобы он исполнял заповеди и внешне хорошо вел себя по отношению к ближнему. Здесь не идет и речи об исправлении сердца, об изменении самой человеческой сути. Если и возникает желание привнести подобные перемены, то для этого не находится четкой методики.

А если так, то эта цель не выходит за пределы досягаемости критики, так как кто можетразинавсегдадоказатьиндивидуумусправедливостьмеры имеющегося унегоблага, чтобызаставитьегоотказатьсяоткакой-точастиполагающегосяемупоегоразумениювпользуобщества?

В отличие от этого методика каббалы обещает стремящемуся к ней счастье для самого человека.

Такая цель связывает его с окружающим светом, как мы изучаем из предисловия Бааль Сулама к «Учению Десяти Сфирот» [101]. Там сказано:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература