Читаем Международный деловой этикет на примере 22 стран мира полностью

• постарайтесь не создавать лишних шумов на концертах или спектаклях, сюда же относится шелест обертки или листаемой программки.

• отвечая на телефонный звонок, называйте свою фамилию.

Интересные факты о немецком языке

1. Согласно легенде, немецкий чуть не стал официальным языком в США. В 1775 году после окончания Войны за независимость Соединенных Штатов было проведено заседание Континентального Конгресса в Филадельфии, на котором путем голосования выбирался будущий государственный язык. И, хоть многие конгрессмены стремились разорвать все свои связи с Англией, английский язык победил – с перевесом всего в 1 голос.

2. Наряду с литературным немецким языком существует великое множество диалектов, полудиалектов (насчитывается 50 разновидностей), которые значительно отличаются друг от друга в зависимости от региона проживания немцев. Разница в произношении настолько существенна, что житель севера может не понять коренного южного жителя, а телевидение транслирует передачи для других регионов с субтитрами.

3. Самое длинное официально используемое слово – Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Оно состоит из 63 букв, формируется из нескольких коротких слов и представляет собой название Закона «О передаче обязанностей контроля маркировки говядины».

4. Жаргонное слово «фраер» пришло в русский язык из немецкого. В своем новоприобретенном значении оно означает щеголя и потенциальную жертву преступления. У немцев же с этим все намного проще: в переводе с немецкого «der Freier» – «жених».

5. Слово «экология» (Ökologie) было впервые введено в употребление в 1866 году немецким биологом Эрнстом Хакелем.

6. Род одних и тех же существительных в русском и немецком языках часто не соответствует, например: солнце – женского рода, диван и девочка – среднего, а водка – мужского.

7. В немецком языке существует множество забавных высказываний. Например, фраза «Du hast Schwein!», что буквально означает «У тебя есть свинья!», произносится по отношению к человеку, которого считают счастливчиком. Но, пожалуй, самая интересная идиома – намек человеку, что он лезет не в свое дело. В таких случаях немцы говорят просто «Das ist nicht dein Bier!», что переводится как «Это не твое пиво!».

8. В связи с принятием закона от 01.08.2007 г. в немецком языке произошли существенные реформы, в результате которых из 212 орфографических правил отменили 87, а из правил пунктуации осталось 12 из 52.

Флегматичность немцов позволяет им быть отличными финансистами и предпринимателями. Они бережливы и рассудительны во всем и обладают превосходной выдержкой и работоспособностью, которые позволяют им достичь поставленной цели.

Перейти на страницу:

Все книги серии KRASOTA. Этикет XXI века

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира
Международный деловой этикет на примере 22 стран мира

Перед вами книга, которая содержит всю необходимую информацию о правилах международного делового этикета: традициях деловых кругов Европы, Америки и Азии. Книга состоит из двух частей. В первой вы сможете найти ответы на вопросы, которые касаются деловой жизни человека, – начиная от составления гардероба и умения вести переговоры, заканчивая организацией официальных мероприятий. Вторая часть посвящена особенностям делового этикета в 22 странах мира. Здесь вы найдете информацию об истории стран, особенностях национального характера, делового общения и национальной кухни, о размере принятых чаевых, тонкостях поведения и дресс-коде. Кроме того, книга содержит много интересной информации и об истории возникновения этикетных правил, исторических фактов и забавных историй, связанных с несоблюдением правил делового этикета.

Елена Сергеевна Игнатьева

Деловая литература / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг

Похожие книги

Управление жизненным циклом корпорации
Управление жизненным циклом корпорации

На протяжении многих лет Ицхак Адизес является признанным гуру в области менеджмента. Он известен как автор уникальной и действенной методологии, которая применяется для оптимизации и повышения эффективности деятельности организаций.Описанию данной методики и посвящена эта книга. Все организации, как живые организмы, имеют жизненный цикл, стадии которого проявляются по мере роста и старения в предсказуемых и повторяющихся шаблонах поведения. На каждой стадии развития организация сталкиватеся с уникальным набором задач. И от того, насколько успешно руководство осуществляет перемены, необходимые для здорового перехода с одной стадии иа другую, зависит успех организации.Книга переведена на 14 языков; на русском языке публикуется впервые. Рекомендуется руководителям всех уровней, бизнесменам, практикам преподавателям менджмента, а также всем, чьи интересы связаны с управлением изменениями и повышением эффективности работы организаций.

Ицхак Калдерон Адизес

Деловая литература / Прочая научная литература / Образование и наука