Читаем Мятеж полностью

Я не могла не вспомнить, насколько большим и могущественным был Драган. Если этот гулак такой же большой, как Драган, была ли я достаточно сильна, чтобы уничтожить его? И сколько ещё демонов было с ним?

«Эльдеорин считает, что ты можешь справиться с этим, иначе он бы не привёл тебя сюда».

Я распрямила плечи и напустила на себя храбрый вид.

— Оставайтесь здесь и держите дверь закрытой.

— Ты оставляешь нас? — кто-то тревожно воскликнул.

— Лишь ненадолго. Чтобы мы смогли уйти, мне надо разобраться с остальными.

Парень, державший мокс-демона, нахмурился.

— Ты занимаешься этим в одиночку?

Я улыбнулась с самонадеянностью, которую мне хотелось бы испытывать.

— Пара пустяков, — соврала я, выскользнув из комнаты и закрыв за собой дверь.

— Брииг, ты никчёмная куча дерьма, — вновь рявкнул гулак. — Мне что самому всё делать?

Тяжёлая поступь глухо забарабанила по ступенькам, под стать ритму моего колотящегося сердца. Я украдкой осмотрела место, ужаснувшись от осознания, что на этой стороне склада негде было укрыться. Мне хотелось присмотреться к тому, с чем предстоит столкнуться, прежде чем я выйду против этого.

Здесь было лишь одно единственное место, где можно было спрятаться. Я схватилась за металлический бортик, очень возблагодарив все те годы, что я провела, забираясь на деревья, и быстро взобралась наверх. Третья полка была примерно в пятнадцати футах от пола, и у меня хватило времени забраться на неё и лечь плашмя до того, как огромный покрытый чешуёй демон появился в поле зрения.

Я заглушила потрясённый вздох. «Огромный» было неподходящим словом, чтобы описать этого демона. Как минимум восемь футов ростом (прим. 244 см), гулак был массивным. Тот факт, что он был один, не даровал никакого утешения, потому что выглядел он так, словно мог своими ручищами раздавить машину. Не говоря уже о когтях длиной по дюйму и острых зубах, выпячивавшихся из уголков его рта.

Если я выйду живой из этой переделки, я убью этого фейри.

Гулак остановился на нижней ступеньке и стал крутить головой из стороны в сторону, пока его глаза не сощурились от вида закрытой двери в комнату, где удерживались люди. Из него вырвалось рычание, когда он направился в сторону комнаты.

— Брииг, тебе лучше не играть с моими рабами опять, если ты не жаждешь неприятностей.

Моё сердце подскочило в груди. Если он откроет дверь и увидит, что все высвободились из клеток, словами не передать, что он сделает. Мне надо остановить его.

— Брииг, ушёл… навсегда.

Гулак как вкопанный остановился на своём пути.

— Кто это сказал?

Я встала и тихо отбежала на другой конец длинного ряда полок, чтобы увести его так далеко от комнаты, насколько у меня получится.

— Я, — выкрикнула я со своего нового потайного места.

Он развернулся и последовал на мой голос.

— Где ты? Покажись! — проревел он.

Сделав глубокий вдох, я переместилась к краю широкой полки.

Презрительная усмешка искривила его тонкие губы, когда он остановился и свирепо посмотрел на меня.

— Как ты выбралась из своей клетки?

— Разве я похожа на ту, что сидела в клетке? — я сухо сглотнула.

Уму непостижимо, вблизи он был ещё больше и ужасней.

Он наклонил голову.

— Может быть, и нет, но в самое ближайшее время ты именно там окажешься. У меня есть клиент-инкуб, он изрядно заплатит за такую милую крошку, как ты.

— Думаю, я откажусь.

Мой желудок вспенился. Как много девушек он отправил этому своему другу-инкубу или на другую кошмарную погибель?

— Ты должна была подумать об этом до того, как вошла в моё здание, — он схватил нижние упоры полки и качнул их, но они были зацементированы в пол. — Не заставляй меня подниматься за тобой наверх, мелкая мышка.

— Или что? — съязвила я с напускной бравадой, понимая, что рано или поздно мне придётся подступить весьма близко к гулаку.

Единственный способ вывести отсюда тех людей заключался в смерти демона. Даже если я каким-то образом умудрюсь вывести их отсюда, мне всё равно придётся его убить. Я не могла оставить его в живых и позволить ему выкрасть и продать ещё больше ни в чём неповинных людей.

— Ты хоть лазить умеешь, переросток-игуана?

Низкий смех громыхнул из него.

— Нет, но я могу вот так.

Кожистые крылья развернулись у него за спиной, в охвате они были порядка двадцати футов (прим. 6,09 м). Мне едва хватило времени подумать, что тут было недостаточно места для его полёта, когда он оторвался от пола и направился прямиком ко мне.

Я отступила назад и ухватилась за опорную балку, иначе бы свалилась с другой стороны полки. Времени на побег не было, и я ахнула, когда когтистая рука обхватила мою руку.

— Попалась, — позлорадствовал он.

Мой пульс стремительно рос, и я не знала было ли это от страха или же от адреналина. Я обеими руками ухватилась за его руку. Он взревел от боли, когда первый удар силы обрушился на него, и выпал из состояния полёта, потянув меня за собой.

Он спиной врезался в бетонный пол, а я приземлилась поверх него. Мои зубы содрогнулись от силы удара, и я на миг перевела дух, что дало ему достаточно времени на восстановление. Он рукой обвил мою талию, переместившись в попытке подняться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги