Читаем Мятеж полностью

— Думаю, за тебя я удвою свою обычную цену. Мои клиенты любят, когда в их рабынях есть немного огонька.

— Я. Не. Продаюсь, — я стиснула зубы и ударила рукой в его грудь.

Рёв гулака сотряс здание, и он оттолкнул меня от себя. Я пролетела в воздухе и жёстко ударилась об пол, из меня вырвался тихий крик, когда я почувствовала, что кость в моём запястье сломалась. Задыхаясь от боли, я перекатилась и приложила все силы, чтобы встать на ноги раньше, чем он снова атакует меня. И вот тогда то, я осознала, что вывихнула и лодыжку, и была не в форме для борьбы с ним.

Тогда мне лучше побыстрее покончить с этим. Я доковыляла до места, где он парализовано распластался на спине с большой чёрной меткой, впечатавшейся в его грудь. Мои глаза широко распахнулись, когда я увидела, что кожа его крыльев была прожжена, и всё что от них осталось, так это лучевые кости.

— Что ты? — скрипучим голосом выговорил он, ненависть, вместо страха, пылала в его глазах.

— Я одна из «хороших парней».

Он попытался рассмеяться, но прозвучало это скорее карканьем, чем смехом.

— Хорошие парни никогда не выигрывают.

— Полагаю, мне придётся исправить этот стереотип.

Я встала на колени рядом с ним, прижимая поврежденную руку к животу, и положила свою свободную руку на его обугленную грудь. Он не моргнул, и не издал ни звука, когда я закончила дело. Его рот был зияюще открыт и язык свешивался из него, в то время как он незряче уставился в потолок.

— О-он мёртв?

Я подняла взгляд и кивнула в ответ темноволосому мужчине, стоявшему в десяти футах от меня.

— Как думаешь, сможешь мне помочь подняться?

Несколько секунд он колебался, но потом бросился вперёд и помог мне встать на ноги. Я попыталась не стонать, когда он задел моё сломанное запястье.

— Пошли, давайте выведем вас отсюда, — прихрамывая, я пошла в сторону людей, столпившихся в дверном проёме комнаты. — Теперь вы в безопасности, но вам всем надо поехать в больницу, там вас осмотрят. Кто-нибудь из вас сможет повести фургон?

— Я могу, — сказал мужчина, стоявший рядом со мной.

Когда мы вышли на улицу, наша группа представляла жалкое зрелище. Все, кроме меня, были босыми и дрожали, но были слишком счастливы освобождению, чтобы волноваться насчёт холода. Темноволосый мужчина забрался в кабину фургона и завёл двигатель, а остальные поспешили втиснуться в заднюю часть машины. Мокс-демоница задержалась, как и светловолосый мужчина, державший на руках её друга.

— Что насчёт этих двух? — спросил мужчина.

— Оставь его здесь. Я позабочусь о них.

— Ты с нами не поедешь? Тебе больше всех из нас требуется доктор.

— Не переживай обо мне. За мной очень скоро приедут.

— Вот, — одна из женщин протянула одеяло, которое она нашла в задней части фургона. — Оберните его в него.

Доброта этих людей после душераздирающего тяжкого испытания оживила меня. Я взяла одеяло и обернула его вокруг мокс-демона, и потом мужчина положил его на землю. Было много слёз и выкриков со словами благодарности до отъезда фургона, а я осталась наедине с двумя мокс-демонами.

— В совершенстве, — Эльдеорин возник перед нами, сильно всполошив уже и так напуганных демонов. — Ты была поразительна, Кузина.

— Не совсем совершенно, — я состроила гримасу. — За такое я должна надрать тебе задницу.

— Можно подумать ты сможешь, — он рассмеялся и прикоснулся к моей руке, вынудив боль в моем запястье и лодыжке исчезнуть. — Признай, тебе понравилось.

— Да, мне всегда нравится драться с демонами в десять раз больше меня, — я встряхнула своим только что исцелённым запястьем. — У тебя есть телефон?

Он махнул рукой и в его руке появился сотовый телефон.

— Понтуешься.

Я взяла телефон и позвонила Дэвиду, попросив его дать знать Келвану о мокс-демонах, чтобы тот смог кого-нибудь отправить за ними. Я отказалась покинуть их, пока не подоспеет помощь, из-за страха, что ещё несколько приспешников гулак-демона могли быть поблизости. Через десять минут я увидела трёх мокс-демонов, идущих по улице в нашу сторону, и я с облегчением выдохнула.

— С вами всё будет в порядке? — спросила я демоницу, и она робко кивнула.

— Хорошо, — я повернулась к Эльдеорину. — А теперь мы можем отправиться домой?

Озорство заискрилось в его тёмно-голубых глазах.

— Уже? Ещё не вечер.

Я пальцем помахала у него перед лицом.

— Ни за что, Эльдеорин. Такой тренировки более чем достаточно на один день.

Он взял мою руку и вложил её в изгиб своего локтя.

— Эта будет весело, поверь мне.

— Ты всегда так говоришь, — пожаловалась я, прежде чем окружавший нас Миннеаполис исчез.

Глава 15

— У нас есть какие-нибудь разведданные кто бы мог этим заниматься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги