Читаем Мятежная королева полностью

Глаза у Типпа зажглись. Выпустив руку Тильды, он спрыгнул со стула и убежал к лабораторному столу за мутной коричневой пастой. Затем вручил банку Киве, чтобы та намазала лекарство Тильде на язык. Поможет ли это вернуть Мятежной королеве ясность ума и разговорить ее?

– Кива, – проговорила Тильда спустя несколько секунд. Речь ее стала более внятной, однако больше она ничего не сказала.

– Она т-тут, – подхватил Типп. – И Н-Наари тоже. Я тебе о н-н-ней тоже рассказывал. Она хоть и н-надзирательница, но хорошая. Тебе она п-понравится.

Тильда покрутила головой из стороны в сторону, словно пытаясь их увидеть. Кива снова задалась вопросом, когда Мятежная королева ослепла. Потеряла ли она зрение давно или это один из симптомов болезни?

– Расскажи, как ты себя чувствуешь? – выдавила Кива, твердо напомнив себе, что она лекарь и должна выполнять свою работу. – Мигрень, тошнота, боли? Ты здесь уже почти шесть недель, а я до сих пор не могу понять, что с тобой. Мне бы любая информация пригодилась.

– Ор… далии… – пробормотала Тильда. – Почему… за мной… не пришли?

Кива, Типп и Наари молчали, не зная, что ответить.

– Почему… я… до сих пор жива?

Типп заерзал на стуле. Наари скрестила, распрямила и снова скрестила руки на груди.

– Я… должна была… умереть.

Внутри у Кивы что-то надорвалось. Не от самих слов – от эмоций, крывшихся за ними. Она вспомнила, как в прошлый их разговор Тильда спросила: «Зачем меня лечить, если меня все равно потом убьют?»

Нос у Кивы защипало от подступающих слез. Ее оглушила мысль, тяжелая и страшная: похоже, Тильда хотела умереть. Словно ей, как и многим новоприбывшим в Залиндов, незачем было жить, словно ей не за что было бороться. Но Кива знала, что это неправда. Тильда же Мятежная королева, у нее была цель, были почитатели, было несправедливо отобранное королевство. Кто-кто, а Тильда не должна была хотеть смерти. Она должна была всеми силами бороться за корону своей семьи.

– Кива… почему? – в голосе Тильды слышалась мольба, на ее лбу заблестел пот. Слишком тяжело давался ей этот разговор.

– Почему что? – впервые подала голос Наари.

Кива подпрыгнула: она почти забыла, что надзирательница внимательно за ними следит.

– Почему? – с надрывом повторила Тильда.

– Мне кажется, она п-просто хочет знать, почему она до сих пор здесь… почему она до сих пор ж-жива, – прошептал Типп, хотя все и так догадались.

Впрочем, Кива понимала, что Тильда могла искать и другого ответа, но дать его ей Кива не могла.

– Прости, – выдавила она сквозь ком в горле. – Я не знаю, чем ты больна, но как могу стараюсь помочь тебе. – В том числе взяла на себя приговор Тильды, но об этом Кива ей сообщать не собиралась, и суровым взглядом она заставила замолчать и Типпа с Наари.

– Вот п-поэтому ты и жива, – жизнерадостно воскликнул Типп. – Из-за К-Кивы. С ней ты м-мигом поправишься, будто и не болела!

Тильда низко застонала, и этот звук пронзил Киве сердце.

– Кива, – Тильда уже перешла на шепот. – Ки-и-ива.

– Что с ней? – тихо спросила Наари.

– Она больна, – едва не рявкнула Кива.

Несколько мгновений Наари тяжело молчала, а затем осторожно, почти что мягко произнесла:

– Я знаю, что она больна, Кива. Мне интересно, почему она продолжает тебя так звать?

Кива только потрясла головой: горло у нее перехватило.

– Расскажи мне… историю. – Тильда закрыла глаза и откинулась на подушку.

Наари и Типп непонимающе нахмурились, но Киве пришлось глубоко вдохнуть, чтобы не расплакаться: на глаза навернулись слезы. Эта женщина, бедная больная женщина… Кива не знала, сколько ей осталось. Не знала, как ей помочь.

– О твоем… отце… Кива, – Тильда подняла к ней слабую дрожащую руку, – и воришке. Расскажи мне… историю.

Кива сглотнула, затем еще раз. По пищеводу будто провели стеклом, так больно это было. Пальцы ее дрожали, но она нежно взяла Тильду за руку, зная, что именно этого женщина и желает.

– О чем это она? – не поняла Наари.

Наконец сумев разомкнуть губы, Кива ответила:

– Перед огненной Ордалией я рассказала ей историю. Она плохо спала, металась по кровати, стонала. Я подумала, что это может помочь.

– Я люблю ис-истории, – с жаром воскликнул Типп. – Расскажешь с-снова?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тюремный лекарь

Мятежная королева
Мятежная королева

Австралийский бестселлер! Рекомендация Сары Маас, смесь «Тени и кости» Ли Бардуго и «Голодных игр» Сьюзен Коллинз.Десять лет своей жизни семнадцатилетняя Кива Меридан провела в Залиндове, самой известной и жуткой тюрьме континента, где каждый день – это борьба за выживание.Когда в Залиндов привозят таинственную Мятежную королеву, Киве как тюремному лекарю дают задание: оберегать и лечить смертельно больную женщину, чтобы та дожила до Ордалий – четырех испытаний стихиями, к которым приговаривают только опаснейших из преступников. И вместе с тем Кива получает послание от семьи: «Не дай ей умереть».Понимая, что пытки воздухом, огнём, водой и землёй убьют больную мятежницу, Кива вызывается участвовать в Ордалиях вместо неё. Если девушка преуспеет, то и она, и королева вновь обретут свободу. Но все Ордалии ещё не переживал никто…

Линетт Нони

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золотая клетка
Золотая клетка

Кива Меридан пережила тюрьму Залиндова и смертельные испытания Ордалиями. Теперь она жаждет мести.Десять лет девушка мечтала воссоединиться с семьёй и уничтожить людей, разрушивших их жизни. Она сбежала из Залиндова и начинает новую жизнь в столице, но обнаруживает, что за минувшие годы её братья и сёстры сильно изменились. Теперь Кива вынуждена хранить секреты не только от врагов, но и от семьи – и она уже не уверена, кому в действительности хочет помочь.А к городским стенам тем временем подступают повстанцы. Ползут слухи о растущей угрозе со стороны северных королевств. Чтобы выжить на этот раз, Киве придётся сплести паутину виртуозной лжи. Иначе обе стороны конфликта могут обернуться против неё, и она потеряет всё…Долгожданное продолжение бестселлера «Мятежная королева»! Вторая часть цикла, полюбившегося российским поклонникам YA. Рекомендация Сары Маас. Захватывающая история о принцессе, выросшей в тюрьме и втянутой в политические интриги. Мрачная атмосфера, затягивающая с первых строк, и шокирующие сюжетные повороты.

К. Лумари , Михаил Евсеевич Окунь , Сэнди Мэдисон , Элизабет Шандер , Юй Сы

Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Прочая документальная литература

Похожие книги