Читаем Мятные Конфеты / Боевые Шрамы (СИ) полностью

Сначала она слишком растеряна, чтобы сделать ещё хоть что-нибудь.

Затем она медленно пробирается к двери, прижимает ухо к тяжёлому, грубому дереву.

— Нет! Нет! — слышит она — это мужской голос, но она не может понять, чей именно. Он отражается эхом от стен, и ей кажется, что она слышит, как чьи-то ноги волочатся по полу. — вы не можете! Это незаконно, вы не можете!

— Остановитесь! — раздаётся с другой стороны, и она чуть не сажает занозу себе в ухо, когда пытается придвинуться поближе к двери, чтобы всё расслышать. — ОСТАНОВИТЕСЬ! — этот голос.

Она знает этот голос.

Пэнси.

— Остановитесь!

Открой дверь, Гермиона, командует чужой голос в её голове.

Словно угроза. Словно предупреждение.

Открой дверь.

Она выходит в хаос.

Авроры.

Авроры повсюду, они несутся по коридорам подземелья в своих тяжелых чёрных одеждах к гостиной Слизерин — а те, что идут обратно, тащат за собой студентов.

Она снова замирает. Она прижимается спиной к двери в класс Зельеварения, чтобы её не затоптали, смотрит в дальний конец коридора, на Пэнси, которая борется с крепким человеком, что удерживает её. Пэнси царапается, плюётся, ругается и в целом держится просто отлично — но Гермиона видит, что он держит её палочку, и в итоге ему удаётся наложить на неё связывающее заклинание.

— Это абсолютно неприемлемо, мистер Доулиш! Я настаиваю на том, чтобы Вы немедленно покинули Хогвартс! — голос МакГонагалл раздаётся из другого конца коридора, и Гермиона резко поворачивает голову в её направлении.

Она идёт следом за мужчиной, который смотрится уж очень уверенно — видимо, это Доулиш. И откуда, интересно, она —

Почему это имя..?

— О Боже.

Это происходит.

Точно как говорил Тео.

— У меня есть приказы Министерства, директор. В ваших интересах держаться от нас подальше, — огрызается Доулиш, проходя мимо Гермионы.

Она видит, как Милисенту Булстроуд протаскивают сквозь скрытый вход в гостиную Слизерин; она отчаянно кричит.

— Нет! НЕТ! Что я сделала? Скажите мне, что я сделала! Что я сделала!?

Снова и снова Гермиона слышит, как разные Авроры повторяют одну и ту же фразу.

— Адриан Пьюси, вас вызывают в качестве обвиняемого по делу Пожирателей Смерти…

— …в качестве соучастника по делу Пожирателей Смерти…

— …в качестве свидетеля по делу Пожирателей Смерти…

— …Ваш приговор подлежит пересмотру…

— …рассматриваются новые доказательства…

— …адвокаты были уведомлены.

— …сдайте свою палочку…

— Пэнси Паркинсон, Вас вызывают—

— Блейз Забини, Вас вызывают—

— Милисента Булстроуд—

— Теодор Нотт—

— Драко Малфой—

У Гермионы перехватывает дыхание. Её ноги одеревенели. У неё во рту пересохло.

— …Вас вызывают в качестве соучастника в вооружённом нападении по делу Пожирателей Смерти. Ваш приговор подлежит пересмотру, рассматриваются новые доказательства. Ваш адвокат был уведомлён. Сдайте свою палочку.

Комментарий к

* это такой цветочек


========== Часть 36 ==========


2 февраля, 1999


Сейчас два часа ночи.

Она просидела в кабинете МакГонагалл больше четырёх часов, попивая остывший чай из чашки, которая звенела всякий раз, когда её дрожащие руки ставили ту обратно на блюдце.

Она была честна с Драко и Тео о возможности этого — о реальности описываемого в Пророке. Логичная Гермиона понимала, что это может произойти.

Но она понимает, что логичная Гермиона и все остальные её части работают самостоятельно. Не в одном ритме. Отдельно.

И остальные её части вообще этого не ожидали.

— Что я могу сделать? — в сотый раз глухо спрашивает она.

МакГонагалл сидит в старом кресле Дамблдора, всё ещё просматривая бумаги, которые Доулиш вручил ей незадолго до того, как забрал с собой почти четверть её студентов.

— Вы можете отдохнуть, — говорит МакГонагалл; она звучит сурово и сострадательно одновременно — и немного устало.

— Я не могу—

— Мисс Грейнджер…

— Я просто стояла там, директор, — Гермиона ставит свою чашку на край стола. Сжимает ее руки. — Я просто стояла там. Смотрела. Я не могу—

— Я знаю, как сильно Вы беспокоитесь о мистере Малфое—

— Обо всех, — выдаёт она, не в силах промолчать. Признаётся в этом перед всеми и перед самой собой, впервые. — я беспокоюсь обо всех.

МакГонагалл вопросительно вскидывает бровь.

— Мне нужно знать, что я могу сделать.

— Как я уже сказала, мисс Грейнджер, вам обязательно нужно отдохнуть—

— Директор—

— Обязательно, — перебивает её МакГонагалл, повышая голос, и поднимается на ноги. — чтобы Вы сохранили ясность ума к тому моменту, когда мы завтра отправимся в Министерство.

Гермиона моргает. И ещё раз.

— Мы?

— Да, — коротко говорит она, заставляя обе чашки исчезнуть — явный признак того, что разговор окончен. — как их директор, я не могу выступать в роли свидетеля. Вы, с другой стороны…

— Да, — тут же выдаёт она. — да, конечно. Я могу.

— Тщательно обдумайте это, мисс Грейнджер. Подумайте о последствиях, прежде чем принять решение.

— Я знаю—

— Это будет утомительно. Болезненно. Тяжело. Весь этот цирк, сами понимаете — Ваши собственные заслуги могут быть поставлены под сомнение—

— Директор, я хочу это сделать.

МакГонаналл мягко сжимает её плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги