Сначала она слишком растеряна, чтобы сделать ещё хоть что-нибудь.
Затем она медленно пробирается к двери, прижимает ухо к тяжёлому, грубому дереву.
— Нет! Нет! — слышит она — это мужской голос, но она не может понять, чей именно. Он отражается эхом от стен, и ей кажется, что она слышит, как чьи-то ноги волочатся по полу. — вы не можете! Это незаконно, вы не можете!
— Остановитесь! — раздаётся с другой стороны, и она чуть не сажает занозу себе в ухо, когда пытается придвинуться поближе к двери, чтобы всё расслышать. — ОСТАНОВИТЕСЬ! — этот голос.
Она знает этот голос.
Пэнси.
— Остановитесь!
Открой дверь, Гермиона, командует чужой голос в её голове.
Словно угроза. Словно предупреждение.
Открой дверь.
Она выходит в хаос.
Авроры.
Авроры повсюду, они несутся по коридорам подземелья в своих тяжелых чёрных одеждах к гостиной Слизерин — а те, что идут обратно, тащат за собой студентов.
Она снова замирает. Она прижимается спиной к двери в класс Зельеварения, чтобы её не затоптали, смотрит в дальний конец коридора, на Пэнси, которая борется с крепким человеком, что удерживает её. Пэнси царапается, плюётся, ругается и в целом держится просто отлично — но Гермиона видит, что он держит её палочку, и в итоге ему удаётся наложить на неё связывающее заклинание.
— Это абсолютно неприемлемо, мистер Доулиш! Я настаиваю на том, чтобы Вы немедленно покинули Хогвартс! — голос МакГонагалл раздаётся из другого конца коридора, и Гермиона резко поворачивает голову в её направлении.
Она идёт следом за мужчиной, который смотрится уж очень уверенно — видимо, это Доулиш. И откуда, интересно, она —
Почему это имя..?
— О Боже.
Это происходит.
Точно как говорил Тео.
— У меня есть приказы Министерства, директор. В ваших интересах держаться от нас подальше, — огрызается Доулиш, проходя мимо Гермионы.
Она видит, как Милисенту Булстроуд протаскивают сквозь скрытый вход в гостиную Слизерин; она отчаянно кричит.
— Нет! НЕТ! Что я сделала? Скажите мне, что я сделала! Что я сделала!?
Снова и снова Гермиона слышит, как разные Авроры повторяют одну и ту же фразу.
— Адриан Пьюси, вас вызывают в качестве обвиняемого по делу Пожирателей Смерти…
— …в качестве соучастника по делу Пожирателей Смерти…
— …в качестве свидетеля по делу Пожирателей Смерти…
— …Ваш приговор подлежит пересмотру…
— …рассматриваются новые доказательства…
— …адвокаты были уведомлены.
— …сдайте свою палочку…
— Пэнси Паркинсон, Вас вызывают—
— Блейз Забини, Вас вызывают—
— Милисента Булстроуд—
— Теодор Нотт—
— Драко Малфой—
У Гермионы перехватывает дыхание. Её ноги одеревенели. У неё во рту пересохло.
— …Вас вызывают в качестве соучастника в вооружённом нападении по делу Пожирателей Смерти. Ваш приговор подлежит пересмотру, рассматриваются новые доказательства. Ваш адвокат был уведомлён. Сдайте свою палочку.
Комментарий к
* это такой цветочек
========== Часть 36 ==========
2 февраля, 1999
Сейчас два часа ночи.
Она просидела в кабинете МакГонагалл больше четырёх часов, попивая остывший чай из чашки, которая звенела всякий раз, когда её дрожащие руки ставили ту обратно на блюдце.
Она была честна с Драко и Тео о возможности этого — о реальности описываемого в Пророке. Логичная Гермиона понимала, что это может произойти.
Но она понимает, что логичная Гермиона и все остальные её части работают самостоятельно. Не в одном ритме. Отдельно.
И остальные её части вообще этого не ожидали.
— Что я могу сделать? — в сотый раз глухо спрашивает она.
МакГонагалл сидит в старом кресле Дамблдора, всё ещё просматривая бумаги, которые Доулиш вручил ей незадолго до того, как забрал с собой почти четверть её студентов.
— Вы можете отдохнуть, — говорит МакГонагалл; она звучит сурово и сострадательно одновременно — и немного устало.
— Я не могу—
— Мисс Грейнджер…
— Я просто стояла там, директор, — Гермиона ставит свою чашку на край стола. Сжимает ее руки. — Я просто стояла там. Смотрела. Я не могу—
— Я знаю, как сильно Вы беспокоитесь о мистере Малфое—
— Обо всех, — выдаёт она, не в силах промолчать. Признаётся в этом перед всеми и перед самой собой, впервые. — я беспокоюсь обо всех.
МакГонагалл вопросительно вскидывает бровь.
— Мне нужно знать, что я могу сделать.
— Как я уже сказала, мисс Грейнджер, вам обязательно нужно отдохнуть—
— Директор—
— Обязательно, — перебивает её МакГонагалл, повышая голос, и поднимается на ноги. — чтобы Вы сохранили ясность ума к тому моменту, когда мы завтра отправимся в Министерство.
Гермиона моргает. И ещё раз.
— Мы?
— Да, — коротко говорит она, заставляя обе чашки исчезнуть — явный признак того, что разговор окончен. — как их директор, я не могу выступать в роли свидетеля. Вы, с другой стороны…
— Да, — тут же выдаёт она. — да, конечно. Я могу.
— Тщательно обдумайте это, мисс Грейнджер. Подумайте о последствиях, прежде чем принять решение.
— Я знаю—
— Это будет утомительно. Болезненно. Тяжело. Весь этот цирк, сами понимаете — Ваши собственные заслуги могут быть поставлены под сомнение—
— Директор, я хочу это сделать.
МакГонаналл мягко сжимает её плечо.