Читаем Миф о женщине полностью

Всё было просто, мило до очарованья,От бренной жизни тёплый вечер отрешён.Всё было складно, растворялись очертанья,Когда я к ней с гитарою пришёл.Всё было так закономерно-молчаливо,Я знал – сама мой номер нет, не наберёт,И я рискнул. Созвездье – не иначе – ЛираМне предсказало этот вечер наперёд.Глаза уткнулись на пороге утомлённо,И та весна в сердцах тревожных ожила,Весна, в которой мы любили упоённо…Всё возвратила фразой «Я тебя ждала».Теперь уже бежать от наших судеб поздно.Куда? К Кому? И есть ли в том резон?Когда она всё также грациознаМолчит у окон в тусклом вечере резном.Ничто назад не тянет, в замкнутые стены,С ней можно засидеться допоздна,Мы с одного двора, мы вместе с переменыСбегали в май, что видно опознал,Узнал через десяток лет, увидел,Что вот ещё одни пересеклись,Пересеклись опять, шли по тропе, увитойНемой разлукой, хоть давно в любви клялись.Она всё также в простоте великолепна,Всё та же чёлка, тот же взгляд и та же стать.И даже складка платья также на коленоПролилась шёлком, чтобы дни перелистать.А я играю ей про то, что будет с нами,Хотя не знаю сам, конечно, наперёд.И безвозвратно время старыми часамиНеторопливо, тихо в прошлое бредёт.

Дождь волос

Двор аккуратный,Звёздные пятнаНа небе, как ягода.Сотни каратовВ небе распяты,Но кто из нас прогадал?Где изогнутыВетры-зануды,С тобой расставались мы.Им те минутыСтавишь в вину ты,Забудь их и пролистни!Дождь волос,Мелодия каблуковВ ночной тишине,В свету городских огней.Капли слёз,И вроде бы как боговЛюбовь, а над нейРазлука – их страшный гнев.Пальцы скользили,Словно по лире,По струнам твоих волос.В дали, в близи ли,Земли парилиАлмазами свежих рос.Губ твоих пламя,И зеркаламиПод светом луны глаза.Крепкая памятьВсё между нами,Всё помнит, вернёт назад.Словно туманностьКружит зима насПо воспоминаниям.«Может останусь?», —Шепчешь ты странноМне вечером раненым.Мы ведь… а впрочем,Прошлое – прочерк,Я ведь тебя искал.Новые ночи,И одиночествБыл наших разбит бокал.

Письмо в неизвестность

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия