Читаем Миф о женщине полностью

Я был светом глаз очарованИ музыкой губ распалён.Казалась мне дамой червонной,А я был её королём.Остаться б с любимой, а я жеК эмоциям новым бежал,И в нашем червонном марьяжеОднажды завёлся чужак.Не расколотьТайны колод —Где загадка кроется, где кроется блеф?Как отыскатьВ полсотне картСамую желанную свою даму треф?Под взглядами лета-нахалаМы в новую партию с ней,Не выдержав страсти накала,Бросались, как в сладостном сне.И не было знойнее лета,Застыл, как на фото момент,Свернула в любовь жизни лента,Уйдя прочь от всех прошлых лент.Лила поцелуев в ночь бубныИ кудри причёски трефей.Её земляничные губы —В игре самый главный трофей.В игре, где любовные ставкиМы с ней не боялись поднять,Где кольца азартной удавкиСжимали судьбу не по дням.Конечно, не может быть сладокВсегда этот плен жарких губ.Наступит когда-то расплатаЗа долгую эту игру.Настанет однажды день судный,Придёт лента жизни в тупик,И, может быть, сменятся бубныКоварным лицом дамы пик.

Тёмная лошадка

На пороге ночиРозовый закатДо безумья сочен,И принять за кладМожно этот жемчуг,Только помешал,Обливаясь желчьюРыжий лунный шар.И ночь задела шаткойБольшой луны фонарь.И тёмною лошадкойПо ней прошла она.А ветер, как глашатайОрал: «Давай смелей!»,Но с тёмною лошадкойИсчезнет её шлейф.Под покровом ночиФонарей рубин.Ветер злей и громчеПо дворам трубил.Звал меня за нею,По дворам кружа,Но его затеюЯ не поддержал.На исходе ночиВоздух так лощён.Разметает в клочьяЗвёздный свет плащом.В этом взмахе нежномБлеском от искрыПромелькнёт надеждаТа, что вечер скрыл.

Поворот

Неслышную разницу намиНеспетых разрушив октав,Ты в ночь ворвалась, как цунами,Все чувства бездумно отдав.А мне глаз твоих карих дорогКазался случайный тот блеск,Но с улиц пустых коридоровОн с ярким рассветом исчез.На банальность, тоску и уныниеСовершила той ночью налёт,И, казавшийся дикой пустынею,Город снова в ночь краски нальёт.Стрелы взгляда прошли истребителем,Их, казалось, нельзя побороть.Был твой шаг так игрив и стремителен,Унося тебя за поворот.Так нагло на город уселасьБессонницы скука опять.Походкой пронзив эту серость,Разлила медовую прядь.Меж редких фигур под зонтамиТы шла, дождь в расчет не беря.И слышался шёпот за намиИ шелест листвы сентября.С той ночи в мой сон, бывший тихимИ серым, как эти зонты,Врываешься пламенным вихремИ ветреным образом ты.Проспект, как в ту ночь тихий – вот он,Напомнит пейзаж о былом,Ведь может, за тем поворотомМеня ждал судьбы перелом.

Слышится гитара

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия