Читаем Миф о женщине полностью

Солнце рухнуло в скалы, и МарсомОзарился в ночь профиль лица.Надо просто суметь не сломаться,Надо просто дойти до конца.За величье корней и традицийОдолжить сил у жизни взаймы,Раз уж выпала доля родитьсяПод созвездием страшной Войны.Эй, дозорные ветры, не спите,Поднимите всех звуками труб!В небе хмурится грозный Юпитер,Поведёт роту в бой поутру.Эй, рассветы, штыками разрежьтеОкровавленный этот туман!Под созвездием хрупкой НадеждыШли они, защищая дома.Но опять солнце в тучах утонет.Кто бы как их судьбу не писал,Рано им ещё в царство Плутона,Рано им ещё на небеса.Хохотали насмешливо боги,И горланили ветры трубой.Под созвездием гулкой ТревогиНовый день снова вёл роту в бой.Как душа в этой битве ранима!Но вперёд они шли напролом.Расплела волосы Вероника,И рассвет озарился теплом.Наконец-то ветрами пропетыНе тревоги, а мир и покой!Под созвездием трудной ПобедыВозвращались герои домой.

Тот, кто верил

Тот, кто верил в себя, приближая в боях дни победы,Не боясь ни огня, ни высот, ни опасных глубин,Кто под пули шагал, под ветра и кто шёл под торпеды,Прикрывали, как орден у сердца, кровавый рубин.Их следы замело через годы землёй и ветрамиВ просоленных морях, нелюдимых лесах и степях.Но лишь тот выживал в этой злой человеческой драмеПод названьем война до конца тот, кто верил в себя.Тот, кто верил в любовь, пронося её на километры,Кто погиб за неё и кто выжил войне вопреки,Тот любил и смеялся в лицо обжигающей смерти,Для того эти чувства серьёзны, важны и крепки.Не измарана в краске ночной у рябины ни в чём кисть —Чистота и спокойствие там, где разлука и кровь.Точно образ той самой любимой и нежной девчонки,Для которого выжил в войне тот, кто верил в любовь.Тот, кто верил в победу до самой последней минуты,Тот, кому, чтобы Русь защищать, был не нужен совет,Тот шагал по фронтам, тетевою тугой изогнутым,И бежал от границы Руси агрессивный сосед.Не забудут они никогда те безвинные жертвы,Не найти им уже никогда этих братских могилТех, кто слышал и помнил сухое дыхание смерти,Тот, кто верил в победу, кто корни свои не забыл.

Куранты

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия