Читаем Миф о женщине полностью

Они приближали весну

Там вверху, в снежной тучеКолкий ветер увяз.В эту ночь на мосту чейВыполняли приказ?Прорывались на запад,А рассвет вьюгой билТяжело и внезапноВ обессилевший тыл.На него долгожданным уловомНапоролся полк, как на блесну.Этой долгой зимою суровойВсе они приближали весну.Вот и артподготовка —Вестник скорых атак.В руки вмёрзла винтовка,Враг числом брать мастак.Тут прорваться попробуй,Ставит утро щиты.Сметены все сугробы,Вьюги укрощены.Шли за солнцем в атаку, за раненым,Укрывавшимся где-то в лесу,Но уже они знали заранее,Что в ту ночь приближали весну.Сыплют снега кристаллы,Вроде даже тепло.Окружать их не стали,Значит, ринутся в лоб.Значит, чёрною теньюПролетит скоро смерть,Значит, это сраженьеНадо выиграть посметь.Но задёрнулись снежные хлопья,Как над сценою занавес. НуЧто с того, что в грудь острые копья?!Ведь они приближали весну!Рвали метр за метром,Рвали души в клочки.Стали верить приметам,В бога верить – почти.Что ещё остаётся?Только вот был бы толк —Не дошёл он до солнца,Заметеленный полк.Солнца треснуло алое блюдце,И в зарю кто-то крови плеснул.Видно знали – уже не вернутся,Но они приближали весну…

Посвящение героям Одессы

Отскочило в закат солнце от рубежей,Светом вытеснив в порт две эскадры.Этой ночью залив во сто крат был свежей,Мы от берега вышли – так надо.Заменили зарю вспышки гулких торпед,И накрыла волна нас тупая.Было всем нам тогда не до громких побед —Шёл уверенно враг, наступая.Если смерть и война в небе тучей висит,Если нож за спиной время прячет,Значит, кортик в ладони сожмёт одессит,Обнажив на груди пёстрый рябчик.А потом по лесам у пустых деревень,У засыпанных пеплом, как градом,Мы стреляли врага за седую сирень,За каштаны над морем – так надо.Здесь не место упрёкам, не место слезамМежду жизнью и смертью у края.Верной гибелью был наш отряд партизанДля румын, из засад наступая.На развалинах бой с новой силой кипел,Хороня штурмовые отряды,Но уже всё не так, всё иначе теперь,Скоро будет опять всё, как надо.А вернувшись домой, тех, кто взяли Берлин,Вдруг настигнет тревога скупая,У каштанов, сиреней и ярких калинВспыхнет болью, к груди подступая…

Под созвездием Победы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия