Читаем Миф о женщине полностью

Родился я в Союзе, при Пятнистом.А через пару дней закончился Афган.Недолго оставалось коммунистам,Давно дышалось легче их врагам.С кем был в яслях – не буду врать – не помню,А в старшей группе с Машкой я дружил.Мы с ней лет через десять так не скромноСбегали с химии вдвоём за гаражи.Вот, кстати, о пернатых! Между прочим,На химии подсел ко мне Рустам.А в тот же вечер чуть подпитый отчимТравил нам байки, хоть и меру знал.А как-то ещё раньше после школыС Серёгой задержались мы на час.Тогда про Жирика мы говорили что ли…Ну, так и скорешились невзначай.Потом был ВУЗ – там тоже есть, что вспомнить:Любовь, приколы, новые друзья,Матан, редуктор, курсачи, колонны —Без этого нам, технарям, нельзя!Но сблизило с друзьями нас не это,А взгляд на мир, иной, чем у других.Про звёзды разговоры, про планеты,Про то, как пишется роман, или там стих……Когда я стал на сотню песен старше,Я сблизился с красавицей тайгой.Тогда грузины шли в Россию маршем,А Исинбаева брала свой мировой.Там, между звуков и цветов сосновыхМы спорили, кому рюкзак нести,Травили байки, пели песни снова —Так появился стайный наш инстинкт.Остались в прошлом сессии, зачёты.Друзья остались, к счастью, до сих пор.У многих, правда, дети есть, но чё-тоНе клеится про это разговор.А дальше – всё банально, как в той песне:Хорошая работа, премии…Да вот на встречу с другом, хоть ты тресни,Порою не хватает времени.Да все почти разъехались с района,И двор – уже не двор, а так – пустяк.Не отыскать тех мест, где потаённоМы прятали кто складник, кто косяк.Давно не покидает ностальгияПо тем годам, по нашим, нулевым.И честно, сам не знаю, до скольки яВсё буду вспоминать их, ну и вы…Конечно, всё меняется когда-то,Но в каждом времени есть почерк свой и стиль —Где – красный галстук, где – айфоны и айпады…А нас тогда уютный двор растил……Пусть все вбивают крепкими гвоздямиЭтапы достижений в свой маршрут.А я вот меряю года друзьями,По ним я биографию пишу.

Удав

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия