Читаем Миф о женщине полностью

Я рождён в год змеино-шипящий,Но не пара, не ровня ужу.И по жизни, как истинный ящер,Не ползу, а изящно скольжу.Говорят мне, что я равнодушенК факту личных побед и чужих неудач,Хладнокровно сжимаю свой ужин,А я просто спокоен – ведь я же Удав!Природа змеинаяПроста, но мудра.У страсти камина яСвернусь, как удав.Любимых не бросит, ведь он не злодей,А недруга – уж такой нрав! —Сжимает, сжимает, сжимает плотнейВ могучие кольца Удав.Поменялось всё в мире местами,Но по сути – всё та же вражда.Собираются кролики в стаиИ удавов давай осуждать.Говорят – я со всем не согласен,Должен взгляд их принять, свою прыть обуздав,Но не будет в запуганной массеСильный духом, всегда непокорный Удав!Затянув от укуса манжеты,Кто-то холод смахнёт у щеки.Погружая, как в сон, в дурман, жертвы,Тихий хищник раскроет щитки.Говорят, что ленив я настолько,Что часами без дела гляжу в никуда.Это мысли о вечном, высокомПереваривает долго, с чувством Удав!

Муки творчества

Тот вечер возле моря разморил,Я незаметно задремал поди там,Где цвёл каштан и дикий розмарин.Гляжу – из пены вышла Афродита.Как подвела в тот вечер духота —Лежу у моря, греюсь кверху пузом,А тут она – ну вот непруха-то!С тех пор со мной пошла по жизни Муза.Опять пришла, опять мне корчитьсяОт творческой неизлечимой муки!Но всё же эти муки творчестваМне не дают скопытиться от скуки.Она всё время мучает меня —Хочу писать, а Музу не отыщешь,А то придёт, и нет такого дня,Когда чего-нибудь, да не напишешь.Я сплю, она диктует мне стихи,Ну нет бы рядом закемарить скромно!Ведь просыпаюсь я, и ни строки,Ну как назло, ну хоть убей не помню!А как-то был коньяк, была еда,Мы пели наши песни ночью поздней,Но кончились все песни – вот беда!И мы решили написать ещё с ней.Вот так и пролетают месяца —То в творчестве застой, а то запои.Вся жизнь-то в тридцать строк не вместится,Но, может, Музу вызову зато ей.

Будни поэта

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия