Читаем Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды полностью

Расцвет Самарии связан с Ахабом, сыном Омри[336]. Он был великим строителем. В Самарии он воздвиг себе дворец из слоновой кости и много других сооружений, вел грандиозные работы в Мегиддо, Хацоре, Бет–Шеане[337]. Но многие считали Ахаба великим грешником и объясняли это влиянием на царя его жены, красивой и властной Иезавели[338], финикиянки, дочери Сидона. Вместе с нею он стал поклоняться Ваалу[339] и построил ему в столице грандиозное капище. И мало того, Иезавель стала преследовать ревнителей Йахве и погубила бы их всех, если бы многих не спас богобоязненный Авдий, слуга царя Ахаба, укрывший преследуемых в пещере. Что касается Илии[340], предсказавшего Ахабу за его прегрешения засуху, то о грозящей ему опасности его предупредил сам Господь, и он успел укрыться близ речки Хораф, притока Иордана. Там он поселился в пещере. Его бы там ждала голодная смерть, ибо во всей стране не осталось из-за великой суши ни одного животного, ни единой травинки, — если бы не вороны. Эти пугливые птицы продолжали служить Богу, когда все население обратилось к Ваалу, и дважды в день, подлетая к пещере, приносили Илии хлеб и мясо в своих клювах.


 

Вороны кормят Илию


Вскоре речка Хораф пересохла, и тот же голос повелел пророку покинуть опаленную землю и идти в город Сарепту, находившийся во владениях царя Сидона, отца Иезавели. Там кормилицей Илии стала добрая вдова, жившая с сыном. Вскоре ее запасы кончились, и у нее оставалась лишь горсть муки да немного масла, которые она не пожалела для гостей, хотя сама оставалась голодной. Каково же было ее удивление, когда на следующее утро она обнаружила, что ее бочонок полон муки, а кувшин — маслом. И это повторялось все время, пока у нее жил Илия. И еще большим чудом было то, что Илию удалось оживить ребенка, сына вдовы, умершего от приступа лихорадки. Не оставлял Господь своего пророка и исполнял все его желания.

Минуло три года, и Илия вновь услышал голос Бога: «Явись к царю Ахабу, ибо Я пошлю на землю дождь». И отправился Илия в Самарию. По дороге он встретил Авдия, посланного царем на поиски травы для прокорма царских коней и скота. Илия и Авдий узнали друг друга, и Авдий вернулся в Самарию без травы, но с вестью, что Илия хочет встретиться с Ахабом наедине.

Покинув дворец, Ахаб вышел навстречу пророку. «Это ты, губитель Израиля», — обратился он к нему. «Не я, а все те, кто поклоняется Ваалу и ждет от него дождя, — ответил пророк. — Давай проверим, кто посылает дождь, Ваал или Йахве. Устроим на горе Кармел состязание. Пришли туда четыре с половиной сотни жрецов из тех, что кормит твоя Иезавель, а я приведу столько же ревнителей Йахве. Посмотрим, какому из богов удастся зажечь огонь под жертвой».

Гроза над Самарией

И пришла на гору Кармел толпа царских жрецов, гоня своему богу–быку угодного ему молодого бычка. С такой же жертвой явились ревнители Йахве во главе с Илией. Закололи жрецы бычка и положили его на сухие дрова и начали молебное пение, призывая своего бога, скачущего на облаке.

К полудню их голоса стали хриплыми, и пот градом катился с их красных лбов. И тогда послышался голос Илии:

— Громче! Громче! Спит ваш Ваал и не слышит. А может быть, он отлучился ненадолго или в пути где-нибудь. А может быть, задумался над вашей судьбой. Громче! Громче!

И стали жрецы вопить изо всей мочи и, по своему обыкновению, колоть друг друга ножами и копьями, возбуждая своего жадного до крови покровителя. Но Ваал словно бы набрал в рот воды. И когда жрецы совсем выдохлись, Илия приказал воздвигнуть жертвенник из двенадцати камней, по числу колен Израиля. Затем он сложил поленницу, водрузил на нее заколотого быка и дал знак своим людям.

Они стали заливать жертву и дрова водой и лили до тех пор, пока не заполнился до краев вырытый вокруг жертвенника ров. После этого в час, когда обычно приносится вечерняя жертва, Илия воздел руки к небесам, окрашенным закатом.

— Внемли мне, Боже! — произнес он, не повышая голоса. — И пусть сейчас увидят все, кто в Израиле Бог.

И низвел Бог с небес огонь, который в один миг пожрал жертву и дрова под нею, проглотил камни и высушил ров. Толпа в ужасе отпрянула. Ведь на тех, кто стоял ближе к жертвеннику, от страшного жара загорелась одежда. И тогда Илия направил на дрожащих жрецов Ваала перст и призвал своих сторонников расправиться с ними. Их схватили и повели к потоку Киссону, где их лишили жизни.

И тогда Илия послал своего отрока на самую вершину горы.

«Посмотри оттуда на маре, нет ли там облака?» — «Нет!» — послышался голос мальчика. «Смотри получше!» — сказал Илия. На седьмой раз отрок сказал: «Я вижу, поднимается облачко величиною в человеческую ладонь».

— Вот видишь облако, — обратился Илия к царю Ахабу. — Я уже слышу шум дождя. Беги к своей колеснице, чтобы не промокнуть насквозь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика