Амазономахия. Фрагмент тротуарной плитки
Тесей и Пирифой. Битва лапифов с кентаврами
Велика была теперь слава о необычайной силе и храбрости Тесея. Пирифой, сын Иксиона, один из самых известных героев древности, почувствовал желание испытать Тесея-героя и с этой целью угнал из Марафона быков его; когда же до ушей его дошел слух, что герой взялся за оружие и погнался за ним, то он сильно обрадовался и не только не убежал, но даже повернул назад и пошел Тесею навстречу. Приблизившись настолько, что могли измерить друг друга глазами, оба соперника были так поражены красотой и отвагой каждого из них, что словно по знаку побросали оружие и поспешили друг другу навстречу. Пирифой протянул Тесею правую руку и предложил герою чинить над ним суд за похищение быков. Он готов дать такое удовлетворение, какого только Тесей захочет, — говорил он. «Я хочу только одного, — возразил Тесей, и глаза его заблестели, — я хочу, чтобы вместо врага ты стал моим другом и соратником в битвах». Тогда оба героя крепко обнялись и дали друг другу клятву дружбы и верности.
Пирифой, Гипподдамия, Кентавр и Тесей. Краснофигурная роспись на кратере. 350–340 гг. до н. э.
Когда после этого Пирифой посватался к дочери фессалийского царя Гипподдамии, происходившей из рода лапифов, то он пригласил к себе на свадьбу и своего собрата по оружию Тесея. Лапифы, тоже присутствовавшие на этом торжестве, были известным фессалийским племенем, дикими, звероподобными горцами, и первые из смертных приручили коней. Однако невеста Пирифоя, происходившая из этого рода, не походила на своих соплеменников. Грациозная, с нежным девичьим лицом, она была так прекрасна, что все гости считали Пирифоя счастливейшим женихом. На торжество собрались все фессалийские цари; пришли и родственники Пирифоя — кентавры. Они были только наполовину людьми и происходили от того чудовища, которое родилось от отца Пирифоя Иксиона, обнявшего однажды вместо Юноны облако. Потому всех их звали также сынами облака. Кентавры были заклятыми врагами лапифов. Но на этот раз родство с невестой заставило их забыть о старой ненависти и привлекло на торжество. Шумно и людно было в празднично убранном дворце Пирифоя. Гремели брачные песни, от жары, вина и яств пар столбом стоял в чертогах. Дворец Пирифоя не мог вместить всех пришедших гостей. Кентавры и лапифы тесными и пестрыми рядами сидели в тенистых гротах за накрытыми столами.
Долго шел шумный, веселый, ничем не смущаемый праздничный пир. Но вот опьянел Эвритион, самый сильный из всех кентавров, разгорелось в нем дикое сердце, и при виде прекрасной Гипподдамии явилась у него безумная мысль — похитить у Пирифоя его невесту.
А. Монжез. Тесей и Пирифой. 1806
Никто не знал, как это случилось, никто не заметил преступника-кентавра, — только вдруг видят гости, что разъяренный Эвритион тащит за волосы и пытается бросить на пол отбивающуюся и молящую о помощи Гипподдамию. Этот поступок был словно сигналом для опьяненных вином кентавров, и, прежде чем герои и лапифы успели вскочить со скамей, каждый кентавр держал уже в грубых объятиях кто прекрасную служанку, кто пришедшею на праздник гостью. Царский дворец и сады стали подобны городу, отданному на грабеж. Плач и крики женщин слышны были далеко за отдаленным домом.
Но вот быстро вскочили со своих мест друзья и родственники невесты.
— Какое безумие толкнуло тебя, Эвритион, разгневать Пирифоя, — воскликнул Тесей, — как осмелился ты, пока я жив, так оскорбить нас обоих?
С этими словами кинулся он к кентавру и вырвал из рук озверевшего чудовища молодую Гипподдамию. Ничего не ответил Эвритион на слова героя, ибо не мог он оправдать своего поступка, только размахнулся он сильной рукой и нанес Тесею удар в грудь. Тесей же схватил медный рельефной работы кубок, который стоял перед ним — не было с ним никакого оружия, — и с такой силой бросил его в голову противника, что тот упал навзничь с разможденным черепом, и кровь вместе с мозгами потекла по песку.
— К оружию! — загремело тогда со всех столов кентавров.
Геракл, Тесей и Пирифой в царстве Аида. Римская мраморная копия с греческого оригинала. Ок. 430 г. до н. э.