Читаем Мифы о Хельвиге полностью

<p>Норумбега</p>Все мы лизнули в детстве топор на морозе,и теперь нашей речи привычней шаманский вой,чем внятное слово. У пиратов и рыбаковв каждом горле торчит по рыбьей занозе,вызывающей кашель до самых до позвонков.Озябшие сети полны морскою травой,и тащатся по песку как кривые полозья.Мы вряд ли поможем делу своей головой,сберегая угодья, колдуя над караваем.Труд хлебороба нелеп в вековой мерзлоте,сколько ни удобряй эту почву кровопролитьем.Как побитые псы, мы бредем навстречу открытьям,и Господень рай на соседней лежит широте.Через мгновенье мир станет неузнаваем!Ликуйте! Рукоплещите! Мы отплываем!Чтоб вернуться со щитом или на щите.Адам и Ева спрятали первых детейв чаще дремучей, как великую тайну от Бога.И он превратил младенцев в лохматых чудовищ,стыдящихся клыков своих и когтей.Мы их потомки в зловонных звериных шкурах,на развилке неисповедимых Его путей…Что скажешь о расхитителях страшных сокровищ,о бабниках, кровопийцах, о самодурах,чьими ногами смята романская тога,а убийства бездумны, словно раздавленный овощ.Один только закон «око за око»стал для них полноценным гражданским правом,он пиршеством освящен, наважденьем кровавым,словно они не люди, а волчья стая, —не народ, а бездомный медведь, что, век коротая,гуляет от Ледовитого моря до стен Китая.Они оставляют нас наслаждаться собой,уходя впопыхах, в никуда запасными морями.На Запад, где проживают их мертвецы…где острова, говорят, укрыты коврамииз мягчайшего ворса патоки и пыльцы.Вот они грузятся в лодки гурьба за гурьбой,громыхая жердями абордажных крюков и рогатин.Они неуклюжи, хотя щебечут словно скворцы, —должно быть, этот язык им самим непонятен.Они изжили постыдную страсть переделаимперий, что расползаются на кускине от грохота их барабанов, а от тоски.Вандалы уходят. C ними уходит великое дело.Теперь ни к чему триумфальным венком украшать виски.Небо над континентом совсем обмелело.Все надоело, бормочут они. Как все надоело!Европа, что служила подстилкой быку,святая юдоль, потерявшая дар обольщенья,выскальзывает из-под ног шаткой льдиной,даже лодка из рыбьей кожи ее надежней.Когда мачты под шквальным ветром согнутся в дугуи Лососевый фьерд захлебнется болотною тиной,унылые морды богатства и пресыщеньястанут еще нестерпимей, еще ничтожней.Чуждые таинствам зрители мерзких побоищ,властолюбцы, которым не хватает духуодарить гладиатора павшего – смертью…а помилуешь зверя – словно живым зароешь.Разве золото можно разменивать медленной медью?Разве можно за флягу вина и хлеба краюхуполюбить скотоложицу эту и потаскуху,и остаться в истории предавшимся долголетью.Италия, Хельвиг, пришлась бы нам по душе.И было бы хорошо поменяться местами,землею, садами, стадами, пространством жилья.И бабами. Это вот верно. Но кто же захочет?В презренье и зависти бедное сердце клокочет.Наслать на них пламя чумы! И засыпать могилы цветами.Или ветер волхвов, конопляные мнущий поля,чтоб квириты сошли с ума и бросилось в море?Но чарам они неподвластны. Ко всему привыкли уже.Медведем, в лавке посудной изранившим тело,певцом косоротым с заштопанными устами,белугой реветь тебе в хоре на белом море,полынь тебе кружкой хлебать, а не сладость лозы.И снова бормочут гребцы в преддверье грозы.Прощай, о Агенора дщерь! Ты нам надоела!И огромные, словно весла, топорщат усы.И хоругви полощут по ветру образ козы.Мы отдавали двоих рабов за мерку вина,ибо праздник дороже поденщины выживанья.Наша доблесть пропитана мухоморным отвароми дымом с жаровен морочащих трав.Опьяненные кровью быка, нефтью, сернистым паром,чемерицею, волчьим лыком, мутной хаомой,что собирают при свете луны в левый рукав…Если вспомнить все, что мы пили, все, что жевали,то наследье вольных веков обернется кошмаром.Мы прильнем к зеркалу мира, к стене его заоконной.И горькая на наших улыбках застынет слюна.Орда синеокая, чьи глаза побелели от снегаи смрадной сивухи, рвет из последних сил,не признавая законов движения вод и светил,в поход за виноградом в страну Норумбега,И мертвые на подмогу поднимаются из могил.В щетинистых шкурах, в штанах из цветного холста,под знаками солнца, креста и великой спирали,они идут туда, где земля дает урожайбез помощи пахаря. Там виноград бесхозныйцветет, соревнуясь с лозою лестригонийской.Наши помыслы праведны, цель безупречно чиста.Не за это ли наши деды и прадеды умиралив справедливых набегах, в пещерах ночью морозной?Пустые кувшины и фляги гремят на корме,нисходя с ноты высокой до самой низкой.В нетерпенье похмелья Норумбега кажется близкой,Всегда кажется близким заманчивый край.И Железный век, пребывая в трезвом уме,провожает в век Золотой завистливым воемсчастливых подонков, коли счастье дано только изгоям.Только они готовы навек остаться во тьме.
Перейти на страницу:

Все книги серии Новая классика / Novum classik / Poetry

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия