Читаем Мифы о русалках полностью

Африканские водные духи часто являются олицетворением источников воды и иногда носят названия рек, в которых обитают. Например, народ бини, живущий в Бенине и Нигерии, чтит Игбаджо — речную богиню, чьи слуги-русалки охраняют священную реку. Игбаджо также правит потусторонним миром, расположенным под водой70. Народы, говорящие на языке тви (ашанти, фанти, аким и аквапим), проживающие в Гане на берегу Гвинейского залива, почитают двух свирепых морских божеств — Тахби и Табхи-йири. Темнокожий Тахби телосложением напоминает крупного мужчину, и только его левая рука похожа на плавник акулы. Его жена Табхи-йири имеет тело русалки. Эти злобные существа топят людей и ассоциируются с бурными прибрежными водами. Богиня Ошун — могущественный речной дух в мифологии народа Йоруба. Сестры богини Ошун — Ойя и Оба — также относятся к речным духам71, и все три сестры замужем за своим братом Шанго, богом грома. В «трудные времена» богине Ошун приносили человеческие жертвы, например когда воины Иджебу[23] в мае 1892 года выступили против британских колонизаторов72. Этой богине поклоняются и сегодня — в ее честь ежегодно проводится двухнедельный фестиваль73. Ошун, Ойя, Оба и Шанго, как и многие другие братья и сестры, являются детьми богини Йемайи (Йеманжи), чье имя означает «Мать рыб». Мы включили в нашу книгу мифологический рассказ «Аганджу и Йемайя». Эту историю поведал Альфред Бердон Эллис (1852–1894) — офицер британской армии, который провел в Гане больше двух десятилетий.

Для народов Западной Африки, говорящих на языке йоруба (проживающих в основном на территории Нигерии и Бенина), Йемайя является основным божеством воды. Она ассоциируется с семьей, женщинами, материнством и искусством и обитает в реке Огун74. Распространению культа иемайи способствовала работорговля: народы йоруба принесли с собой в новые земли традицию поклонения этому божеству. Сегодня Йемайя считается во многих странах богиней воды, и в каждом регионе ее африканское имя звучит по-своему. В Бразилии ее называют Йемаджа, Леманья, Джанайна, в Уругвае — Леманья и Йемалла, в Доминиканской Республике — Леманья и Йемалла, на Гаити — Ла Сирен и Ласирен, на Кубе — Йемайя, Йемойя, Иеманья, а в США — Йемайла, Йемана, Йемайя75. Нередко Йемайя отождествляется с еще одной известной водной богиней — Мами Вата76 («Мать-вода»), которая является настоящим религиозно-культурным феноменом, и о ней вы узнаете в главе «Африканские водные духи в Карибском бассейне».

Для жителей Западной Африки и потомков африканцев в Новом Свете духи воды отнюдь не превратились в пережитки далекого прошлого, они остаются весьма востребованными у тех народов, которые в них верят. Свидетельством живучести этих верований служат появившиеся в последние десятилетия многочисленные новостные сообщения о встречах с русалками и другими водными существами. Летом 2013 года нигерийский новостной сайт разместил статью о том, что полиция опровергла известие о превращении рыбы в русалку в городе Ибадан. В статье говорилось, что «женщина средних лет по имени Рамота Салау», продававшая рыбу, утверждала, что одна рыба «внезапно превратилась в существо, которое называют “Омо Йемайя” или “русалка”». Чтобы поглазеть на это зловещее создание, собралась огромная толпа людей, но «русалка» оказалась детенышем осьминога77. В другой части континента, в Зимбабве, в 2012 году местная новостная станция рассказала, что местные жители обвинили в неполадках на плотине Гвехава в Гокве, построенной всего два года назад, «злых духов», которые якобы «обитают в окрестностях плотины» и принимают обличье русалки и большой странной змеи: «Главы кланов, руководство городского совета и крестьяне, проживающие рядом с плотиной, заявили, что проблемы с водой в городе будут продолжаться, если не провести определенные ритуалы, чтобы задобрить разгневанных духов»78. В том же году русалок обвинили в задержках при строительстве водохранилища в Мутаре. Другой новостной источник сообщил, что министр водных ресурсов Зимбабве Самуэль Сипепа Нкомо «поставил в известность парламентский комитет Зимбабве, что напуганные рабочие отказываются возвращаться на участки вблизи городов Гокве и Мутаре». Министр Нкомо объяснил: «Мы даже наняли белых рабочих, так как думали, что наши парни не хотят работать, но белые также отказались вернуться туда и сказали, что не будут там работать». Министр добавил, что «русалок видели и в других водоемах»79.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг