Читаем Мифы, предания и сказки фиджийцев полностью

Вуя — местпость на юго-западе о-ва Вануа-леву.

Драво (Ндраво) — местность и поселок на юго-востоке о-ва Вити-леву.

Драву-валу — поселок в северной части о-ва Кандаву.

Драка-ни-ваи (Дреке-ни-ваи) — местность и поселок на юго-востоке о-ва Вануа-леву.

Дрекети — река, район и крупный поселок этого района в западной-северо-западной части о-ва Вануа-леву (в Мазуата).

Дрити — поселок на юго-западе о-ва Вануа-леву (недалеко от истока р. Ндама).

Друэ — поселок на юго-востоке о-ва Кандаву.

За-кау-лала — риф у берегов о-ва Оно-и-лау.

За-кау-ндрове — крупный район (совр. провинция), включающий южную — юго-восточную часть о-ва Вануа-леву, о-в Тавеуни и мелкие островки между этими двумя островами; в прошлом как синоним За-кау-ндрове употреблялось Сомосомо, ипогда — Тавеуни.

За-кова — поселок на северо-востоке о-ва Мбала.

Занги-на — местность на юго-востоке о-ва Вити-леву.

Зау-мборо — холм на о-ве Намука.

Зау-тата — местность и поселок в юго-восточной части о-ва Вити-леву.

Зизиа (диалектн. варианты Титпа, Фиафиа) — остров в группе Лау.

Зикомбиа — 1) остров к северо-востоку от о-ва Вануа-леву; 2) сокращение от Зикомбиа-и-лау (остров в группе Лау, соседствует с о-вом Вануа-мбалаву).

Зоко-ва (Зока-ва) — небольшая река на северо-востоке о-ва Вити-леву и прилегающая к ней часть северо-восточного побережья.

Кавула — поселок на западе о-ва Вануа-леву (в отдалении от берега).

Камба — небольшой остров у юго-западного побережья о-ва Вити-леву.

Камбуя — местность на востоке о-ва Вити-леву, во внутренней части острова.

Камбара — остров на юго-востоке архипелага.

Каназеа — остров на востоке архипелага, северо-западнее о-вов Лау.

Кандаву — остров на юге архипелага.

Кау-вандра — см. На-кау-вандра.

Кели-а-вула — местность и небольшой поселок на юго-западе о-ва Вануа-леву.

Кендекенде — внутренний район о-ва Лакемба.

Кетеи — самый крупный (вождеский) поселок на о-ве Тотоя.

Коро — остров в центральной части архипелага, в одноименном море (компонент коро "поселок" входит во многие фиджийские топонимы, которые затем могут сокращаться до Коро; в № 91, 102, 126 подразумевается, однако, именно остров).

Коро-вуса — местность на юге о-ва Лакемба.

Коро-и-драно — местность и поселок на севере о-ва Зикомбиа (см. Зикомбиа в знач. 1).

Коро-маза — поселок на северо-западе о-ва Вануа-леву (в глубине острова).

Коро-мба-санга — местность на юго-западе о-ва Вануа-леву.

Коро-на-калоу — поселок в юго-восточной части о-ва Вити-леву, в прошлом вождеский квартал поселка Зау-тата.

Корокоро-коти — местность в глубине о-ва Вануа-мбалаву.

Кумбу-лау — мыс и полуостров на юге о-ва Вануа-леву.

Кумбуна — местность и поселок на юге о-ва Вити-леву.

Ланга-теа — поселок на юго-западе о-ва Лакемба (в местности Та-ру-куа).

Лау-зала — небольшой остров на востоке архипелага.

Левелеве — поселок в западной части о-ва Вануа-леву, расположен в глубине острова, у склона горы в местности Ваи-нуну.

Левука — 1) местность и поселок на юге о-ва Лакемба; 2) главный поселок (ныне город) на о-ве Ова-лау.

Левука-и-ндаку — поселок на юго-востоке о-ва Матуку.

Лекуту — местность и поселок на северо-западе о-ва Вануа-леву.

Лелеу-виа — небольшой остров у восточного берега о-ва Вити-леву, к северу от о-ва Мбау.

Лили-ки-на-ува — местность на юго-западе о-ва Вануа-леву, на некотором отдалении от берега.

Ломалома — местность на юго-востоке о-ва Вануа-мбалаву; современный город, "столица" о-ва Вануа-мбалаву.

Ломати — поселок на юге о-ва Камбара.

Мавана — поселок на о-ве Вануа-мбалаву, в местности Муа-леву.

Мазанга — местность в глубине о-ва Вануа-леву, в центральной его части.

Мазуата — 1) крупный район (совр. провинция) на севере — северо-востоке о-ва Вануа-леву; 2) небольшой остров у северного побережья о-ва Вануа-леву, легендарная прародина высоких вождей севера о-ва Вануа-леву.

Маи-мбула — гиперкорректная форма топонима Мамбула.

Мако-нгаи — остров в центральной части архипелага, к северу от о-ва Ова-лау.

Малаке — остров в северо-западной части архипелага.

Малата (вариант На-малата) -небольшой остров к западу от острова Вануа-мбалаву.

Малоло — небольшой остров у западного побережья о-ва Вити-леву.

Малуа — гора на северо-западе о-ва Вити-леву.

Мамбула — поселок в горах о-ва Лакемба.

Масомо — небольшой островок у восточного побережья о-ва Вануа-леву.

Мата-и-лекуту — лесистая местность в западной части о-ва Вануа-леву, за поселком Лекуту.

Мата-ни-ваи — ручей и прилегающая к нему территория на о-ве Оно-и-лау.

Матамата-калоу — местность на северо-восточном побережье о-ва Моала.

Матасо — местность и поселок на северо-западе о-ва Кандаву.

Мато-кано — в прошлом главный поселок о-ва Оно-и-лау, названный, согласно устной традиции, в честь одного из местных вождей.

Матуку — остров на юге архипелага.

Мауми — местность в глубине о-ва На-иау (в настоящее время поселка в Мауми нет).

Мба — обширный район (совр. провинция) на северо-западе о-ва Вити-леву; река, пересекающая этот район; один из поселков на реке.

Мбенау — местность на юге о-ва Вануа-леву (на п-ове На-тева).

Мбоу-мбузо — возвышенная местность на юго-западе о-ва Вануа-леву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука