Нгеи рыдает в доме,Пучина бездонная плачет:"Дитя с неведомым ликом,(16 Намек на безвременную гибель Коро-и-тама.)
Губы прекрасней каури,Лоб — убор ярко-алый,Точеное дерево ноги!"11. [Гибель явусы на-кело]
( № 11. Перевод с английского по [97]. Место записи — о-в Вити-леву, середина XIX в. Меке описывает реальные события, происходившие в начале 20-х годов XIX в. в вождестве Рева. Тогдашний главный вождь, Томба-и-валу, был коварным и жестоким правителем, беспощадно расправлявшимся со своими врагами. Причина расправы, учиненной им над явусой на-кело, неизвестна (можно только предполагать, что он искал случая разделаться с вождем Кутукуту, в котором видел сильного соперника). Внешняя же сторона самой трагедии, описанной в [97, с. 36-37], такова. Томба-и-валу приказал членам явусы на-кело прибыть в На-тонга-драву для принесения даров первого урожая. На-кело явились, на них бросились из засады воины вождя и уложили "тьму людей". Тела убитых были потом съедены.)
Первый ямс приготовлен,В Лома-и-нуку сложен —Ямса могучие грудыВождя ожидают в Лома.Всех зовут в состязанье:Юноши, в беге сразитесь.Вот уже убегают,Мчат до Мбуре-мба-санга,Там отдыхают в полдень.Слух прилетает страшный:Убиты дарители ямса,Ни одного не осталось.А на вершине грудыМертвых тел — Кутукуту,Сам вождь Кутукуту!Женщины плачут в На-луна:"Выживем ли сегодня!Лучше пуститься в Драво,Там поискать укрытья.Может, хоть там спасемся..."Уже состязавшихся толпыОкружены токатока,Уже в побоище страшномПадает тело за телом.Прочь бежит Кутукуту,Прячется в На-нголо-валу;В страхе Васу Вутйа —(1 Васу Вутиа — образное имя вождя местности На-нголо-валу (ниже в меке дается его подлинное имя — Онго-сау-за-лева).)
Берет он лучший тамбуа,С вождями, засветло — в Рева.(2 Вождь несет дары Томба-и-валу, чтобы вымолить у него пощаду для немногих на-кело, оставшихся в живых.)
(3 Ра-каниа — "господин, поедающий [людей]"; в этом эпитете Томба-и-валу заключено указание на его устрашающее людоедство.)
Ждет даров Ра-каниа,Спешит Онга-сау-за-лева,Приносит ему тамбуа:"Это от побежденных —Пятнадцать всего осталось".Вождь непреклонен: "Погибнут!"Уходят вожди оттуда,С плачем домой возвращаясь.Спрашивает побежденный:"О чем рыдаете горько?" —"Плачем о побежденных".Дают им пестрые ткани:"В горе оденьтесь красиво"."Черным раскрасим кожу,Опояшемся тапой Пестрой.Выходим скоро".Выходят — все в восхищенье;(4 На-кело готовятся к смерти, как к сражению; это призвано показать, что они умирают непобежденными.)