Читаем Мифы, предания и сказки фиджийцев полностью

"Из ноконоко вырежьПалицу, да покрепче,Чтоб далеко летела,Чтоб из засады била".Вот уж я в Нуку-зангина,

(4 Коро-и-тама.)

Над палицей в дальнем покоеСклонился, ее натираю.Увидят в ближнем покоеПалицу — меньшие в страхе:"Вождю — умереть сегодня".Лодкам не выйти в море:Навесы огнем объяты.Опоясанный тапой,С РаРа зовет правитель:

(5 Отец Коро-и-тама.)

"Коро-и-тама! ЛодкиНам сбереги от пожара,Пусть доживут до мира.Навес же новый поставим!"Неслышно я подбираюсь,

(6 Коро-и-тама.)

Крадусь, у черты замираю,И вверх оружье взмывает,Вверх над вождя головою.Взмывает первым ударом,Вторым ударом взлетает —Падает вождь высокий.

II

Я ранил его, я ранил!Но — поднимается снова,Я же — в Мбуреку, что в Рева.Нет мне в Рева спасенья:"Прочь из Рева, Коро-и-тама!"Спешу к берегам На-сали.Там дом, Мбуту-раки назван.Вхожу — разбегаются бабы,Зовут Мбати-вуака."Не дашь ли немного маси,Одеться, иду в Токатока.Иду безоружный, раздетый,

(7 Мбати-вуака отказывает Коро-и-тама в помощи.)

Войско чужое миную".Они: "Одинок, как месяц,

(8 Сравнение с месяцем многозначно: воинов поражает и необычное одиночество путника (путешествовали всегда группами, так безопаснее), и его светлая кожа, свидетельствующая о его знатности.)

Духа злого страшнее!"Уходит прочь, покидает

(9 В этом отрывке повествование ведется от лица рассказчика.)

Злую, чужую землю,Проходит Туа-ни-нгио,Минует Мбуре-мба-санга.Вот уж На-суэ-кау,Виден уже Нуку-толу —В доме своем Сезаке:

(10 Один из вождей Токатока.)

"Кто идет по дороге?"(Не знает, что Коро-и-тама)."Стань нам вождем высоким,Крепость сейчас же поставим!"А в Рева вожди решили:"Пусть сгинет Мата-и-тини!"Настигло меня в Токатока

(11 Коро-и-тама. Здесь повествование вновь ведется от лица Коро-и-тама.)

Оружье жестокое вражье.Чуть жив, и высокие волныМеня к берегам СаваниНесут — умирать в Кати-куа.Поверженный в час отлива,Волнам безучастным предан —То топят, то вверх выносят.И путь мой назавтра — в Рева,Из Друса волнам жестокимМеня уносить в безмолвье,Горюют все в Ву-ни-моли.Вокили, бездонное море

(12 Советник Коро-и-тама.)

(13 Плач моря может означать, что Коро-и-тама находился под покровительством духов моря, которые теперь горюют по нему.)

Пусть плачет и вторит громкоЕму причитанье в доме.Жена, над тобой, усопшей,Никто уже не заплачет,Нет у тебя ни дома,Нет ни пищи насущной,Ни помощницы верной.Уходит дух, уходить не хочет.Прочь уходит, в За-кау-ява.

(14 За-кау-ява — местность на западе Рева, откуда, по поверью, распространенному в Рева, духи героев отправляются в подводный мир.)

(15 Нгеи — жена Коро-и-тама)

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука