«Великолепный» был тяжелым крейсером, примерно в двадцать тысяч тонн,— Ретиф мрачно посмотрел на чиновника МИД,а.— Где он, Фит? Вам не удастся отмазаться стотонной спасательной шлюпкой.
Фиг так сильно выдвинул стебельки глаз, что отвалилась одна из шор. .
Я ничего не знаю о... о...— горловой пузырь гроака бешено пульсировал, когда тот пытался сохранить спокойс твие.
Мое правительство не намерено больше терпеть никаких дальнейших обвинений, господин консул,— выговорил, наконец, он.— Я был с вами предельно искренен. Я даже закрыл глаза на ваше оскорбительное вмешательство в дела, не входящие, собственно, в сферу вашей компетентности. Мое терпение подошло к концу.
Где корабль? — рявкнул Ретиф.— Похоже, вы так ничему и не научились и по-прежнему убеждены, что можете все спрятать и забыть об этом деле. Уверяю вас, так не выйдет.
Сейчас мы вернемся в город,— сказал Фит.— Больше я ничего сделать не могу.
Можете и сделаете, Фит,— пообещал ему Ретиф.— Я намерен докопаться до правды.
Фит быстро заговорил со Шлухом. Шеф полиции сделал знак четырем вооруженным констеблям, и те двинулись, окружая землянина.
Ретиф поглядел на Фита и дружелюбно посоветовал:
Даже и не пытайтесь. Только увязнете еще глубже.
Фит гневно щелкнул жвалами, все пять стебельков: его
глаз агрессивно склонились к Ретифу.
Из уважения к вашему дипломатическому статусу, землянин, я оставлю без внимания ваши оскорбительные намеки,— сказал своим тонким голосом Фит.— Мы немедленно возвращаемся в город.
Ретиф посмотрел на четырех полицейских.
Разумеется,— согласился он.— Деталями мы займемся позже.
Фит последовал за ним в машину и уселся — жесткий, как палка,— на противоположном конце сиденья.
Рекомендую вам держаться как можно ближе к своему консульству,— произнес Фит.— Советую выбросить из головы эти фантазии и наслаждаться культурными аспектами жизни на Гроаке. Особенно я бы не рисковал выезжать из города или проявлять излишнее любопытство к делам, касающимся только гроакского правительства.
На переднем сиденье Шлух смотрел прямо вперед, без всяких комментариев. Машина подскакивала и покачивалась на узкого/ шоссе, дребезжа разболтанными рессорами. Ретиф, вслушиваясь в мерное пыхтение мотора, молчал.
Фройляйн Мойл,— обратился к административному помощнику Ретиф.— Я хочу, чтобы вы внимательно выслушали то, что я сейчас скажу вам. Мне теперь придется действовать очень быстро, чтобы захватить врасплох охранников-гроаков.
Я, безусловно, не понимаю, о чем вы говорите,— отрезала фройляйн Мойл, остро глядя из-под толстых линз.
Если послушаете, то, возможно, выясните,— пообещал Ретиф.— Я не могу понапрасну терять время, фройляйн Мойл, у меня его вообще нет. Они не ожидают немедленных шагов, надеюсь, и это может дать нужную мне свободу действий.
Вы по-прежнему тверды в намерении раздуть проблему из тсго инцидента,— фыркнула фройляйн Мойл.— Я действительно едва ли могу винить гроаков: народ они неискушенный, чужаков раньше никогда не встречали.
Вы очень многое готовы простить, фройляйн Мойл. Но мзня волнует не случившееся девять лет назад. Меня больше интересует и тревожит происходящее сейчас. Я же сказал вам, что гроаки спрятали только спасательную шлюпку. Неужели вам не понятно, что отсюда вытекает? У шлюпки дальность полета невелика, а это значит, что где-то поблизости должен быть и сам крейсер. И я хочу знать где.
Гроаки тут совершенно ни при чем. Это очень культурный, мягкий и обходительный народ. Вы можете нанести непоправимый вред образу землянина, если будете настаивать...
Мы зря теряем время,— перебил Ретиф, подходя к письменному столу, открывая ящик и вынимая тонкоствольный игломет.
За этим кабинетом следят не очень тщательно, если я разбираюсь в гроаках. Думается, я вполне сумею ускользнуть от них.
Что вы собираетесь делать... этим? — уставилась на игломет фройляйн Мойл.— Что, во имя всего...
Гроаки не станут зря терять времени и уничтожат в своих досье все документы, относящиеся к этому делу. Я, пока не поздно, должен извлечь всю доступную информацию. Если я буду сидеть сложа руки, дожидаясь официальной комиссии расследования, то та не найдет ничего, кроме пустых улыбок.
Вы с ума сошли! — административный помощник Мойл встала, повизгивая и дрожа от возмущения.— Вы просто какой-то... какой-то...
Мы с вами в тяжелом положении, фройляйн Мойл. По логике гроаков наиболее естественным следующим шагом будет убрать нас обоих, так как мы — единственные, кто знает, что произошло на самом деле. Фит чуть было не решился на это сегодня днем, но я сблефовал и заставил его отступить — на данный момент.
Фройляйн Мойл визгливо рассмеялась.
Ваши фантазии окончательно завладели вами,— выдохнула она.— Вот уж и впрямь нам грозит опасность — но только со стороны вашей больной психики! Убрать меня! Ну надо же, а? Никогда не слышала ничего нелепей.