Читаем Миг бытия так краток. Сборник американской фантастики. 1991 полностью

Нет, они ее не покинули. Если большинство из них похо­дит на нас, это еще не значит, что они и ведут себя так же, как мы. Когда человек покинул Землю, он не предложил взять с собой и их, а у богов тоже есть некоторая гордость. Но, впрочем, возможно, они все-равно должны были остаться: есть такая штука под названием ананке — рок-судьба-смерть. Над ней никто не властен.

Вроде прогресса?

Да. Кстати, коль речь зашла о прогрессе, как там про­грессирует здоровье Хасана? Когда я видел его в последний раз, он совершенно не продвигался к лучшему.

Поднялся, ходит. Большая шишка. Толстый череп. Ни­какого вреда.

Где он?

Дальше по коридору и налево. В зале для игр.

Думается, я схожу выразить ему свое сочувствие, Из­вините?

Извиняю,— кивнула она и отошла послушать разговор Дос Сантоса с Филом. Фил, конечно же, приветствовал гакое добавление.

Никто из них не обратил на меня внимания, когда я вь:шел.

Игровой зал находился в другом конце длинного коридора. Приблизившись, я услышал глухое «тук», затем пауза и снова «тук». Я открыл дверь и заглянул в помещение.

Там был только Хасан. Он стоял спиной ко мне, но, услы­шав, как открывается дверь, быстро обернулся. На нем был длинный пурпурный халат, правая рука сжимала метательный нож, затылок украшал здоровенный кусок пластыря.

Добрый вечер, Хасан.

Рядом с ним стоял поднос с ножами, а на противополож­ной стене он прикрепил мишень. В мишени торчало два клин­ка — один в центре, а другой дюймах в шести от него, в девят­ке.

Добрый вечер,— степенно проговорил он, а затем, поду­мав, добавил: — Как ты?

О, прекрасно. Я пришел задать тебе тот же вопрос. Как у тебя с головой?

Боль сильная, но это пройдет.

Я прикрыл зе. собой дверь.

Видение прошлой ночью у тебя, должно быть, возник­ло еие то.

Да. Мистер Дос Сантос говорит мне, что я сражался с призраками. Я не помню.

На этот раз ты курил совсем не то, что толстый доктор Эммет назвал бы «каннабис сатива», это уж точно.

Да, Караги. Я курил стрижфлер, напившийся челове- ческсй крови. Нашел его около Древнего Места, Константино­поля, и тщательно высушил цветы. Одна старуха сказала мне, что сн даст мне возможность заглянуть в будущее. Наврала.

...А кровь вампира побуждает к насилию! Ну, это ново, надо записать. Кстати, ты только что назвал меня Караги. Я бы хотел, чтобы ты этого впредь не делал. Меня зовут Номи- кое, Конрад Номикос.

Да, Караги. Я удивился, увидев тебя. Думал, ты умер давным-давно, когда твоя огненная лодка взорвалась в заливе.

Тогда умер Караги. Ты никому не упомянул, что я по ко.к на него, не правда ли?

Никому. Я не занимаюсь праздной болтовней.

Хорошая привычка.

Я подошел к нему, взял нож, взвесил его в руке, метнул и попал примерно на десять дюймов вправо от центра мишени.

Ты давно работаешь на мистера Дос Сантоса?

Примерно месяц,— ответил он и метнул нож. Тот попал пятью дюймами ниже центра.

Ты его телохранитель, да?

Совершенно верно. А также охраняю голубокожего.

Дон говорит, что опасается покушения на жизнь Миш­тиго. Это реальная угроза или он просто страхуется?

Возможно и то, и другое, Караги. Не знаю. Мне он aia- тит только за охрану.

Если бы я заплатил тебе больше, ты сказал бы мне, кого тебя наняли убить?

Меня наняли только охранять, но я не сказал бы тебе, даже если бы дело обстояло иначе.

Я так и думал. Давай-ка займемся ножами.

Мы подошли к мишени и вытащили из нее ножи.

А теперь, если целью, случайно, являюсь я, что воз­можно, то почему бы нам не разобраться с этим прямо сейчас? Мы оба держим ножи, и покинувший это помещение скажет, что оставшийся напал на него и ему пришлось прибегнуть к самообороне. Свидетелей никаких нет. Прошлой ночью нас обоих видели пьяными и буйствовавшими.

Нет, Караги.

Что нет? Нет — не меня? Или нет — ты не хочешь де­лать этого таким способом?

Я мог бы сказать — нет, не тебя. Но ты бы не :шал, правду я говорю или нет.

Это так.

Я мог бы сказать, что не хочу делать этого таким обра­зом.

Это правда? '

Я и этого не говорю. Но чтобы ответ тебя удовлетворил, скажу так: если бы я желал убить тебя, то не стал бы пытаться это сделать с ножом в руке, равно как не стал бы боксировать или бороться с тобой.

Это почему же?

Потому что много лет назад, когда был мальчишкой, я работал на курорте Кеча, обслуживая столики богатых ве­ганцев. Ты тогда не знал меня. Я только-только приехал с Памира. Ты и твой друг-поэт приехали в Кеч...

Теперь вспоминаю. Да... В том году умерли родители Фила — они были моими добрыми друзьями, и я собирался отправить его в университет. Но какой-то веганец отбил у него его первую женщину и увез ее в Кеч. Да, циркач, забыл, как его звали.

Трилпай Лиго, шаджадпа-боксер. Он был, словно гора в конце великой равнины,— такой же высокий и несокруши­мый и боксировал в веганских цестах — кожаных ремнях с десятью заостренными шипами, идущими вокруг всей руки.

Да, помню...

Перейти на страницу:

Похожие книги