– Джимбо, не могу же я сидеть сложа руки. Нужны четыреста тысяч восемьсот фунтов, но у меня таких денег и близко нет. Моя единственная надежда – оставаться в игре.
– Слышал монолог Филдса?[5] Рассказывал, как приехал в какой-то захолустный городок, сел играть с местными в покер и просадил все деньги. Его спрашивают, почему он продолжает играть, хотя ежу понятно, что эти ребята – шулера. А он пьяным голосом отвечает: «Все равно тут больше заняться нечем». Четыреста восемьдесят тысяч фунтов – деньги немалые, Алекс, но, если останешься в игре, можешь потерять еще больше.
– А что мне еще остается, Джимбо? Только рисковать.
Глава 18
Рок вернулся в свой отдел. Не успел сесть за стол, как из Торонто позвонил барон Меллик.
– Алекс, что это за фигня с кофе?
– В смысле?
– Меня тут до трусов раздели!
– С чего вам вдруг вообще пришло в голову вкладываться в кофе? – спросил Рок, чувствуя себя бесстыжим лицемером.
– Один знающий человек сказал, что цена подскочит.
– Впредь вам урок – не слушать кого попало.
Этот совет барон проигнорировал.
– Раз такой умный, почему, черт возьми, не остановил?
– Вы не спрашивали моего мнения. И вообще, моя специализация – металлы. Нужны рекомендации по кофе, обращайтесь в другой отдел.
– В вашей компании ты единственный, кто хоть в чем-то разбирается. Остальные полные тупицы, – отрезал барон.
Это был один из тех крайне редких случаев, когда Рок остался совершенно равнодушен к столь лестной оценке.
– Сколько потеряли? – спросил он.
– Пока непонятно, но очень много – это точно. Пару миллионов, не меньше. Как считаешь, что теперь будет с этим распроклятым кофе?
– С моей стороны было бы непрофессионально делиться с клиентом своей точкой зрения по этому вопросу.
– Ну, как профессионал ты себя никогда не вел, нечего и начинать. Говори.
– Продавайте, Гарри, продавайте. Цена упадет еще ниже.
– На сколько?
– Не знаю. Двадцать пять, пятьдесят, сто… Может быть, больше.
– Ну смотри, Алекс. Ошибешься – пеняй на себя.
– Секундочку! Погодите! Я ведь только что сказал, что не являюсь экспертом в этой сфере… Если…
Рок осекся – барон уже повесил трубку. Последовав его примеру, Алекс откинулся на спинку стула. Голова уже начинала болеть, да и настроение сильно испортилось. За обедом Райс его ужасно взбесил – держался до омерзения самодовольно, а потом вдобавок не захотел по-дружески выручить. Что бы Джимбо там ни твердил насчет правил и начальства, при желании он мог бы провернуть это дело и без дополнительного обеспечения. Дискреционных счетов у него много, и, даже если бы дело раскрылось, особых неприятностей у Райса не было бы. В конце концов, по сравнению с суммами, которыми ежедневно ворочает достопочтенный сэр Джеймс, дополнительное обеспечение от Рока – капля в море, которой никто не заметит. Конечно, отчасти Рок мог понять нежелание Райса утруждаться ради него – понять, но не одобрить. Было много вещей, которые Рок понимал, но не одобрял – главным образом потому, что они создавали ему неудобства. Однако ничего не поделаешь. Райс наотрез отказался идти ему навстречу. Потянувшись к телефону, Рок набрал миланский номер Тео Барбьеро-Руша. После того как несколько лет назад Тео едва не похитили по дороге в офис, работал он дома.
– Барбьеро-Руш, – загремел в трубке зычный голос итальянца.
– Тео, это Рокки.
– Ах ты, чертяка, – приветствовал Алекса Тео. – Между прочим, я на тебя очень зол.
– Почему?
– Эта проклятая девица, которую ты мне подыскал… Как там ее зовут? Еще имя такое дурацкое… Дредур? Дурдре?
– Дейрдре.
– Да, она самая. Так вот, твоя так называемая знакомая наградила меня подарочком.
– В смысле?
– В том самом. Триппер от нее подхватил! – Повисла пауза. – И ничего смешного!
– Я и не смеюсь.
– Как же! Я ведь слышу, как ты в трубку хрюкаешь.
– Ничего подобного. Должно быть, помехи на линии.
– Ах, помехи? Я тебе такие помехи покажу – сразу охота ржать отпадет! Знаешь, сколько у меня девчонок на примете? Целая толпа, хоть в очередь выстраивай! И что же им теперь сказать? Извините, девочки, ничего не получится. Ездил в Англию и заразился триппером от местной шлюхи!
– Необязательно сразу в койку прыгать. Девушки любят, когда за ними ухаживают. Своди в театр, в оперу, в хороший ресторан – а потом подвези до дому, и все. Это называется романтика. Попробуй, вдруг понравится?
– Ну ты пройдоха, – хмыкнул итальянец. – Говори, зачем звонишь. В Англии поболтать не с кем? Все клиенты с венерическими болячками слегли?
– Очень смешно. А теперь заткнись хоть на секунду, слова вставить не даешь. Прости, что так получилось. Попринимай таблетки, и будешь как новенький. Между прочим, у меня сейчас тоже проблем хватает, и все из-за твоего замечательного совета.
– Ты о чем?
Рок украдкой посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. Однако волновался зря. И Мозер, и Сливиц во весь голос орали в трубку – судя по громкости, общались с безнадежно глухими клиентами, живущими на другом краю света.
– О кофе.
Итальянец глухо застонал. Звук напоминал урчание расстроенного желудка.
– И ты туда же! Что, совсем плохо дело?
– Совсем.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ