Читаем Миллион завтра. На последнем берегу. Космический врач полностью

У Приса была высокая температура, сорок градусов, но дыхание и пульс были в норме.

— Похоже, вы подцепили инфекцию еще на Земле. Как только пройдет инкубационный период, мы точно узнаем ее происхождение.

— Но что это такое? — заволновался мужчина.

— Успокойтесь, ничего серьезного. Обыкновенная лихорадка. Во избежание распространения инфекции среди пассажиров я прошу вас несколько дней побыть в лазарете. Мы дадим вам жаропонижающее и немного снотворного.

Неожиданно зазвенел вызов, и Дон чуть не выронил шприц.

— Капитан слушает.

— Мы закончили, — доложил Курикка. В его голосе не было обычной сдержанности. — Марс сообщил, что мы на правильном курсе. Они ведут Большого Джо не по обычной траектории торможения, а по траектории перехвата, так как топлива у нас кот наплакал.

— А какая между ними разница?

— Обычно мы направляемся к Фобосу и тормозим до тех пор, пока не встанем на его орбиту. А раз топлива на торможение не хватает, мы идем прямо к Марсу. Не так, конечно, чтобы пробить атмосферу, но достаточно близко, чтобы встать на ареоцентрическую орбиту.

— Отличные новости, старшина. Объявите мою благодарность всем, кто в этот трудный час честно выполняет свой долг.

— Теперь все будет в порядке.

Дон молча выключил связь. Не все еще было в порядке. К тому времени, когда они доберутся до Марса, все на корабле будут мертвы, задохнутся.

Он сделал больному укол и отправился в лабораторию контроля за атмосферой корабля, что располагалась на палубе «С». Эта палуба, полностью отданная под службы, теперь была пуста, как гробница. Дон прошел мимо гулких складских помещений, с которых сняли даже двери, и подошел к ожидавшему его Хэнсену.

— Сэр, вот последние новости, — сказал тот. — Посмотрите сами.

Дон бросил взгляд на страницы с колонками цифр, но его захлестнула новая волна усталости.

— Прошу вас как специалиста, объясните мне, почему содержание кислорода падает так быстро.

Хэнсен указал на приборы, расположенные на одной из стен лаборатории. Среди них был смотровой глазок, в котором едва колыхалась почти прозрачная зеленая жидкость.

— В этом окошке вы видите тот самый фитопланктон, другими словами, одноклеточные растения. Они перерабатывают выдыхаемую нами двуокись углерода в кислород. Большую часть этих растений мы потеряли во время аварии, много фитопланктона погибло из-за солнечной бури, а того, что осталось, недостаточно для производства необходимого нам кислорода.

— А есть какие-нибудь способы ускорить рост фитопланктона? Хэнсен покачал головой.

— Я делаю все возможное, но процесс идет чересчур медленно.

Мы не в состоянии ускорить деление клеток, даже если добавим в воду питательные вещества.

— Понимаю, — Дон глянул вокруг себя. — А другие приборы для чего?

— В основном, для отбора проб воды, а еще — для микроскопического анализа, и в том же духе. Кроме того, здесь стоят фильтры для удаления пыли из воздуха и поглотители двуокиси углерода.

— Они работают?

— Да, но не очень эффективно, хотя я врубил их на полную мощность. Они неплохо разлагают двуокись на углерод и чистый кислород, но они — лишь вспомогательная цепь в главной системе очистки воздуха. Обычно они включаются в случае превышения допустимого уровня двуокиси углерода, да и то ненадолго.

Дон попытался собраться с мыслями.

— Может быть, нас выручат резервные запасы кислорода?

— Думаю, что нет, сэр. Этих запасов не хватит даже на сутки.

— И что же нам делать?

— Не знаю, — на лице Хэнсена отразился страх, и Дон пожалел о своем вопросе: этот человек исполнял свою работу добросовестно, но с большим ему явно не справиться.

— Ничего-ничего, не волнуйтесь. Придумаем что-нибудь.

Легко сказать «что-нибудь», но что именно? Где посреди космоса можно взять кислород? Он безрезультатно напрягал свой усталый мозг, глядя на крошечные, плавающие в воде растения, словно пытался отыскать в них ответ.

Внезапно Дон рассмеялся.

— Решение перед нами! — он похлопал по плечу изумленного Хэнсена. — Что вы здесь видите?

— Планктон, сэр.

И больше ничего?

— Нет, если не считать воды…

— Какое последнее слово вы сказали? — Вода…

— А из чего она состоит?

Лицо Хэнсена тоже озарилось улыбкой.

— Из водорода и… кислорода.

— Абсолютно точно. К тому же, атомный реактор даст сколько угодно энергии. Мы пустим ток через воду и разложим ее электролизом.

— Мы оставим себе кислород, а водород выбросим в космос. Но, капитан, для этого нужно много воды, да и планктон будет нам по-прежнему необходим.

— А я и не собирался от него отказываться. Я предвижу новую волну недовольства среди пассажиров. На корабле вся вода проходит замкнутый цикл, но ее намного больше, чем нужно для повседневных нужд. Мы определим минимальное количество необходимой воды, а остальную превратим в кислород. Пусть пассажиры будут грязными, зато они будут дышать.

— Какое потребуется оборудование?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Детективы / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы