Читаем Миллион завтра. На последнем берегу. Космический врач полностью

Марс передал сообщение из Лондона, в котором требовали уточнить кое-какие детали, и Дон немедленно отослал ответ. По донесением Рамы в лазарете было все спокойно, и Дон решил было расслабиться и выпить чашку кофе, но тут пришло сообщение с Марса. К такому повороту Дон не был готов.

— Хэлло, Большой Джо, вызывает Марс. Сообщение из Лондонского Диагностического Центра для доктора Чейза: «Сожалеем, но перечисленные симптомы не соответствуют ни одной из известных нам болезней. Поскольку болезнь может оказаться уникальной для Земли, просим собрать более точные данные».

Дон вскочил на ноги так резко, что чашка с кофе покатилась на пол. Уникальной! Следовательно, с Земли помощи не будет, он снова остался один на один с болезнью. Теперь он был даже более одинок, чем когда-либо раньше.

— Звучит неутешительно, — сказал Курикка, увидев грустную улыбку Дона.

— «Неутешительно» — не то слово. Ясно, что природу лихорадки им определить не удалось.

— Не так уж все плохо, если это просто лихорадка. Через пять-шесть дней мы будем на Марсе, а там любые врачи будут к нашим услугам.

— Да, если это просто лихорадка…

Дона прервал звонок вызова. Трубку поднял Курикка, молча выслушал и положил на место.

— Это Рама, — ответил он на вопросительный взгляд Дона. — Вы срочно нужны в лазарете.

— А зачем? Он сказал, зачем?

— Да, — Курикка оглядел собравшихся и решил говорить в открытую. — Он сказал, что пациент Прис умер.

XII

— Сэр, вы сделали все, что могли, — сказал Рама.

— Возможно, — начал было Дон, но не закончил: он и сам знал, что Рама прав.

Когда Рама накинул на мертвое тело простыню, Дон поспешно отвернулся в сторону. Ничто не помогло, хотя были использованы все возможные средства: переливание крови, стимуляция сердца, наркотики — словом, все, но Прис умер. Его жизнь угасла, словно свечка, и вся мощь современной медицины была не в силах остановить этот губительный процесс.

— Доктор, — сказал Рама, понизив голос, — я должен вам сказать, что у нас еще два пациента: я принял их, пока вы занимались Присом. Лондон уже определил, что это за болезнь и как ее остановить?

Дон вспомнил, что второпях не успел рассказать Раме о последнем сообщении, и медленно помотал головой.

— Мы одни перед лицом болезни. Лондон не в силах нам помочь.

— Но они обязаны знать, — упорствовал Рама, в нем жила почти религиозная убежденность в могуществе медицины. — Раз они знают о всех болезнях, то обязаны знать и об этой.

— Этого-то они как раз и не знают.

— Вероятно, и такое возможно, если это какая-то новая болезнь.

— Очевидно, так оно и есть. Вопрос, как и где Прис подцепил эту заразу, представляет теперь чисто академический интерес. Что ж, попытаемся справиться своими силами, раз уж не от кого ждать помощи. В первую очередь мы должны остановить инфекцию: наложим карантин на лазарет и попытаемся изолировать тех пассажиров, с которыми контактировали наши пациенты.

— Но корабль большой, это будет трудно сделать.

— Даже если это невозможно, мы обязаны попробовать. Я иду в рубку. Как только освобожусь, сразу вернусь.

В рубке собрались все, кого он вызвал: Спаркс, Тиблевски, Курикка и стюард. У старшины была побрита лишь одна щека, наверное, вызов оторвал его от бритья.

— Вольно, садитесь, — приказал Дон, раздумывая, каким образом поднести им новость, а потом решил — прямо и честно. Все они — закаленные космолетчики, следовательно, привыкли смотреть фактам в лицо.

— Все вы добровольно приняли на себя ваши обязанности, собственно, я — тоже. На борту корабля лихорадка, и первый пациент только что умер. Если говорить честно, то никто не знает, что это за болезнь, поэтому я принял решение изолировать рубку и лазарет. Я и сам должен находиться в карантине, поскольку контактировал с больными, но я к тому же еще и командир корабля. Я не знаю, насколько велик риск проникновения инфекции в рубку, поэтому вынужден просить вас всех оставаться на своих местах.

— А нам больше ничего и не остается, капитан, — ответил за всех Курикка.

— В лазарет нужно доставить несколько коробок с дегидрированными пайками, водопроводные краны там есть, таким образом, он будет на автономном обеспечении. Всех пассажиров необходимо перевести в другой конец корабля, чем дальше, тем лучше. Они, конечно, будут недовольны, но к этому нам не привыкать. Необходимо еще установить вторичную карантинную зону для пассажиров, контактировавших с больными. Пути распространения инфекции нам неизвестны, но мы можем успеть их перекрыть, если проделаем все достаточно быстро. Персер, вы принесли список пассажиров?

Кивнув, стюард положил рядом с собой лист бумаги, сложенный пополам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Детективы / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы