Читаем Милочка Мэгги полностью

Мебельщик доставил кровати. В детской стоял комод с двумя ящиками, который Милочка Мэгги купила осенью и выкрасила в белый цвет. Из одного из ящиков она достала простыни для кроваток, которые сделала из лучших частей изношенных домашних простыней, и чистые, потертые одеяльца, которым довелось согревать уже два поколения младенцев: Уидди и его близнецов. (Лотти сказала: «Я и забыла, что эти одеяльца у меня сохранились, пока Тимми не напомнил».) Милочка Мэгги с радостным упоением заправляла маленькие постельки.

Когда Денни в полдень пришел из школы, Милочка Мэгги накормила его обедом, сделанным на скорую руку: бутербродом с колбасой, молоком и куском песочного пирога. Сама она была слишком взволнована, чтобы есть.

— Клод уехал? — спросил Денни.

— Что? Да, — Милочка Мэгги оторопела.

Клод ушел всего два часа тому назад, а она совершенно забыла, что до осени больше его не увидит.

— Взошли цветы, которые он посадил во дворе. Ты видела?

— В самом деле? — Она подошла к окну. Да, из земли торчала дюжина робких ростков. — Нет, я их еще не видела.

Как только Денни ушел обратно в школу, Милочка Мэгги бросилась к дому отца Флинна.

— Сейчас, святой отец? Сейчас? Пожалуйста, сейчас!

Священник подстроился под ее тон:

— Сейчас!

— Правда, святой отец?

— Правда, Маргарет. Мать Венсан де Поль подготовила для тебя двух маленьких мальчиков.

— Правда, святой отец? В самом деле?

— По-моему, одному из них четыре, а второй — совсем младенец.

— Святой отец, когда я смогу их забрать? Когда?

— Я позвоню матери настоятельнице и скажу, что ты едешь в приют.

Милочка Мэгги молнией выскочила из дома и сбежала по ступенькам.

— Маргарет! — окликнул ее священник. Она приостановила свой бег. — Помни! Старшего тебе придется отдать через два года.

— Да, святой отец.

— А когда тебе исполнится шестьдесят, тебе придется вернуть всех детей.

— До того, как мне исполнится шестьдесят, еще целая вечность! — крикнула в ответ Милочка Мэгги.

«Я тоже когда-то так думал», — подумал священник.

* * *

Милочка Мэгги обожала красивый ритуал кормления детей завтраком. К тому времени Денни уже уходил в школу, а отец еще спал. В кухонные окна лился солнечный свет, тюльпаны во дворе выпустили бутоны, а Тимми в своей бамбуковой клетке заливался такими энергичными трелями, что клетка ходила ходуном.

Марк, которому было четыре, сидел в детском кресле и ел из пиалы овсянку с порезанным сверху спелым бананом. Время от времени, мягко и терпеливо, Милочка Мэгги перекладывала ложку из его левой руки в правую. И маленький мальчик так же терпеливо перекладывал ее обратно в левую.

Джон, которому еще не исполнилось года, сидел у Милочки Мэгги на руках. Она кормила его с ложки. Он давился овсянкой, жевал деснами мягкий банан и изо всех сил пытался пить молоко из чашки, втягивая жидкость. Мальчик не отводил взгляда от лица Милочки Мэгги. Он смотрел на нее не моргая, отводя глаза, только когда она наклонялась переложить ложку Марка.

Дети были спокойными. Марк редко говорил, а малыш редко плакал. Марк мгновенно исполнял любое распоряжение. Оба закрывали глаза сразу же, как только их клали в кроватки. В приюте их хорошо этому научили.

Милочка Мэгги изумилась тому, как Пэт принял новость о взятых на воспитание детях. Когда он вернулся от миссис О’Кроули, они жили у нее уже три дня. Милочка Мэгги рассказала обо всем отцу одним предложением и на одном дыхании. В конце она добавила, что будет получать пять долларов в неделю на еду для детей.

— На обоих?

— Пять долларов на каждого.

— Надо же! Это прекрасно. Два ребятенка за неделю на десять долларов не наедят.

— Это деньги на детей и только на детей, — твердо возразила Милочка Мэгги.

Кто знал, что происходило в Пэтовом мозгу? Он вообразил, что его дочь взяла детей, чтобы заменить Клода, и теперь Клод навсегда исчезнет из ее жизни. Он объяснял Мик-Маку:

— Моя дочь сказала: «Вместо тебя у меня есть дети. Так что теперь, когда уедешь, можешь не возвращаться». А он сказал: «Значит, дети заняли мое место, и я больше не нужен».

— И ты-то жил у О’Кроули, когда он это сказал! — Мик-Мак не сомневался в правдивости друга. Это был всего-навсего автоматический комментарий.

— Мне не нужно свечку держать, — ледяным тоном заявил Пэт, — чтобы знать, что происходит в моем собственном доме. Как бы там ни было, погода потеплела, и аспид заявил: «Ну-ка!» Нет, не то слово. Ага, вспомнил! «Шинук!»

— И что это слово значит?

Пэту пришлось придумывать на лету.

— Ну… ну это означает «Прощай!». На эскимосском языке, — добавил он. Вид у маленького человечка был такой, словно он в этом усомнился, но Пэт закрепил сказанное: — Ну понятно же. Сначала он говорит: «Шинук!» Потом уезжает. Что еще это может значить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Дерево растёт в Бруклине
Дерево растёт в Бруклине

Фрэнси Нолан видит мир не таким, как другие, – она подмечает хорошее и плохое, знает, что жизнь полна несправедливости, но при этом полна добрых людей. Она каждый день ходит в библиотеку за новой книгой и читает ее, сидя на пожарном балконе в тени огромного дерева. И почти все считают ее странноватой. Семья Фрэнси живет в бедняцком районе Бруклина, и все соседи знают, что без драм у Ноланов не обходится. Отец, Джонни, невероятный красавец, сын ирландских эмигрантов, работает поющим официантом и часто выпивает, поэтому матери, Кэти, приходится работать за двоих, чтобы прокормить семью. Да еще и сплетни подогревает сестра Кэти, тетушка Сисси, которая выходит замуж быстрее, чем разводится с мужьями. Но при этом дом Ноланов полон любви, и все счастливы, несмотря на трудную жизнь. Каждый из них верит, что завтра будет лучше, но понимает, что сможет выстоять перед любыми нападками судьбы. Почему у них есть такая уверенность? Чтобы понять это, нужно познакомиться с каждым членом семьи.

Бетти Смит

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика